首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

认知与翻译

Introduction第1-13页
Chapter One Another Look at Translation第13-20页
   ·Translation as aprocess第13-15页
   ·A study on Eugene A. Nida's translation theory of equivalence第15-17页
   ·Another definition of translation第17-20页
Chapter Two Cognition and Translation第20-27页
   ·Cognition and cognitive linguistics第20-23页
     ·Cognition第20页
     ·Cognitive linguistics and its characteristics第20-23页
   ·Experientialism of cognitive linguistics第23-24页
   ·Translation is translating meanings第24-25页
   ·Cognitive approach to translation第25-27页
Chapter Three Concept and Formation of Concept第27-36页
   ·Necessity to know concept and formation of concept第27-28页
     ·Experiences are concepts第27-28页
     ·The importance of understanding concepts第28页
   ·Concept第28-30页
     ·Concept in a common sense第28-29页
     ·Concept in the perspective of cognition第29-30页
   ·Formation of concepts第30-31页
   ·The organization of concept第31-34页
   ·Concept as the foundation of cognition第34-36页
Chapter Four Knowledge and Skill of the Translator第36-41页
   ·Procedural knowledge and factural knowledge第36-37页
   ·Knowledge of the translator第37-38页
   ·Skills of the translator第38-41页
     ·Skills necessary for the translator第38-39页
     ·The skill of writing第39-40页
     ·The skill of reading第40-41页
Chapter Five Psychological Feature of the Translator第41-54页
   ·Cognitive psychology of the translator第41-43页
     ·Cognitive psychology of people in communicating第41-42页
     ·Cognitive psychology of the translator第42-43页
   ·Inference第43-45页
   ·Forward inference第45-47页
   ·Meaning in the perspective of cognition第47-54页
     ·Cognitive meaning第47-50页
     ·Cognitive meaning in the process of translation第50-54页
Chapter Six How Meaning is Transferred from the Perspective of Cognition第54-75页
   ·Cognitive translation第54-56页
   ·Schema第56-61页
     ·Necessity of the use of schema in translating第56-57页
     ·About schema第57-59页
     ·Characteristics of schema第59-61页
   ·Knowledge schema第61-67页
     ·Knowledge schema and its role in reading第61-63页
     ·Knowledge schema's role in translating第63-67页
   ·Language schema第67-71页
     ·About language schema第67-69页
     ·Language schema's role in translating第69-71页
   ·Function of schema in encoding translated text第71-73页
   ·Two stages of translation第73-75页
Chapter Seven Metaphor第75-89页
   ·Necessity to study metaphor第75-77页
   ·About metaphor第77-81页
     ·Metaphor as a cognitive phenomenon第77-79页
     ·Conceptual metaphor第79-81页
   ·Metaphor and translation第81-83页
     ·The relation between metaphor and translation第81-82页
     ·Text meaning and writer's intention第82-83页
   ·Translation of metaphorical speech第83-89页
     ·General approach to translation of metaphorical speech第83-85页
     ·Approach to translation of metaphorical speech involving concept and culture第85-89页
Conclusion第89-91页
References第91-94页

论文共94页,点击 下载论文
上一篇:巯基化壳聚糖载胰岛素口服亚微球的研究
下一篇:彭州马铃薯产业化发展研究