Introduction | 第1-13页 |
Chapter One Another Look at Translation | 第13-20页 |
·Translation as aprocess | 第13-15页 |
·A study on Eugene A. Nida's translation theory of equivalence | 第15-17页 |
·Another definition of translation | 第17-20页 |
Chapter Two Cognition and Translation | 第20-27页 |
·Cognition and cognitive linguistics | 第20-23页 |
·Cognition | 第20页 |
·Cognitive linguistics and its characteristics | 第20-23页 |
·Experientialism of cognitive linguistics | 第23-24页 |
·Translation is translating meanings | 第24-25页 |
·Cognitive approach to translation | 第25-27页 |
Chapter Three Concept and Formation of Concept | 第27-36页 |
·Necessity to know concept and formation of concept | 第27-28页 |
·Experiences are concepts | 第27-28页 |
·The importance of understanding concepts | 第28页 |
·Concept | 第28-30页 |
·Concept in a common sense | 第28-29页 |
·Concept in the perspective of cognition | 第29-30页 |
·Formation of concepts | 第30-31页 |
·The organization of concept | 第31-34页 |
·Concept as the foundation of cognition | 第34-36页 |
Chapter Four Knowledge and Skill of the Translator | 第36-41页 |
·Procedural knowledge and factural knowledge | 第36-37页 |
·Knowledge of the translator | 第37-38页 |
·Skills of the translator | 第38-41页 |
·Skills necessary for the translator | 第38-39页 |
·The skill of writing | 第39-40页 |
·The skill of reading | 第40-41页 |
Chapter Five Psychological Feature of the Translator | 第41-54页 |
·Cognitive psychology of the translator | 第41-43页 |
·Cognitive psychology of people in communicating | 第41-42页 |
·Cognitive psychology of the translator | 第42-43页 |
·Inference | 第43-45页 |
·Forward inference | 第45-47页 |
·Meaning in the perspective of cognition | 第47-54页 |
·Cognitive meaning | 第47-50页 |
·Cognitive meaning in the process of translation | 第50-54页 |
Chapter Six How Meaning is Transferred from the Perspective of Cognition | 第54-75页 |
·Cognitive translation | 第54-56页 |
·Schema | 第56-61页 |
·Necessity of the use of schema in translating | 第56-57页 |
·About schema | 第57-59页 |
·Characteristics of schema | 第59-61页 |
·Knowledge schema | 第61-67页 |
·Knowledge schema and its role in reading | 第61-63页 |
·Knowledge schema's role in translating | 第63-67页 |
·Language schema | 第67-71页 |
·About language schema | 第67-69页 |
·Language schema's role in translating | 第69-71页 |
·Function of schema in encoding translated text | 第71-73页 |
·Two stages of translation | 第73-75页 |
Chapter Seven Metaphor | 第75-89页 |
·Necessity to study metaphor | 第75-77页 |
·About metaphor | 第77-81页 |
·Metaphor as a cognitive phenomenon | 第77-79页 |
·Conceptual metaphor | 第79-81页 |
·Metaphor and translation | 第81-83页 |
·The relation between metaphor and translation | 第81-82页 |
·Text meaning and writer's intention | 第82-83页 |
·Translation of metaphorical speech | 第83-89页 |
·General approach to translation of metaphorical speech | 第83-85页 |
·Approach to translation of metaphorical speech involving concept and culture | 第85-89页 |
Conclusion | 第89-91页 |
References | 第91-94页 |