首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

功能主义视角下的“信达雅”

摘要第1-3页
Abstract第3-4页
中文文摘第4-9页
Introduction第9-14页
   ·Criticisms of Xin Da Ya第9-11页
   ·The Approaches and Purpose of the Present Paper第11-12页
   ·The Scope of the Present Paper第12-14页
Chapter One Theoretical Foundation:Functionalist Studies第14-23页
   ·Functionalism第14页
   ·Background of Modern Functionalism第14-17页
     ·Social Background第14-15页
     ·Academic Background第15-17页
   ·Development of Modern Functionalism第17-20页
     ·Katharina Reiss:Functional Category of Translation Criticism第17-18页
     ·Hans J.Vermeer:Skopos Theory第18页
     ·Justa Holz-Manttari:Theory of Translational Action第18-19页
     ·Nord:Function plus Loyalty第19页
     ·Future Perspectives第19-20页
   ·Criticisms and Nord's Responses第20-23页
     ·"Translational Action"第20-22页
     ·"Dethronement" of Target Text第22-23页
Chapter Two The Applicability of Functionalist Approach to XDY第23-38页
   ·Functionalism:A Break with Equivalence-Based Theories第23-24页
   ·Features of Functionalist Approach第24-33页
     ·Applicability第24-26页
     ·Translators' Roles第26-29页
     ·ST and TT Relationship第29-32页
     ·Summary第32-33页
   ·Three Paradoxes in YanFu's XDY and DaZhi第33-37页
     ·Xin and Da:Free vs.Literal Translation第33-35页
     ·Xin:Translations and Non-translations第35-36页
     ·Ya:Good Translators vs.Slavish Translators第36-37页
   ·Summary:the Applicability of Functional Approach to XDY第37-38页
Chapter Three Nature of XDY第38-45页
   ·Translation Criteria第38-39页
   ·YanFu's Inconstancy with XDY第39-40页
   ·XDY,Yi Li Yan and Tian Yan Lun第40-44页
     ·YanFu's Inconsistency with XDY in TianYanLun第40-44页
     ·YiLiYan and XDY第44页
   ·Summary第44-45页
Chapter Four A Functionalist Approach to Background of XDY第45-55页
   ·Agents and Translation Brief第45页
   ·The Speaker Factor:YanFu第45-51页
     ·YanFu as Invoked by Social Exigency第45-47页
     ·Yan Fu as a Bourgeois Reformist第47-49页
       ·YanFu's Skopos第49-51页
   ·The Audience Factor:Intellectuals第51-52页
     ·Preference for Classical Chinese第51页
     ·Curiosity for the Western Ideas第51-52页
     ·Prejudice against Western Culture第52页
   ·The Time Factor:Classical Chinese and Translation第52-55页
     ·Predomination of Classical Chinese Style第53-54页
     ·"Literariness"(文)and Publication of Translations第54-55页
Chapter Five A Functionalist Approach to Connotations of XDY第55-66页
   ·Xin Seen from Fidelity Rule(Intertextual Coherence)第55-57页
     ·Adequacy and Equivalence第55-56页
     ·Xin as Equivalence第56-57页
     ·Xin as Adequacy第57页
   ·Da and Ya seen from Intratextual Coherence第57-61页
     ·Da as"Fluency"and"Expressiveness"第57-59页
     ·Ya as"Style of Classical Chinese"第59页
     ·Da and Ya Seen from Intratextual Coherence第59-61页
   ·XD Yand DaZhi Seen from Skopos Rule第61-64页
     ·Zhi(旨):Functionalist Translation Units第61-62页
     ·Xin as Subject to DaZhi第62-63页
     ·Da and Ya as Subject to DaZhi第63-64页
     ·Da Zhi v.s Skopos Rule第64页
   ·Summary第64-66页
Conclusion第66-68页
References第68-71页
攻读硕士学位期间承担的科研任务与主要成果第71-72页
Acknowledgements第72-73页
个人简历第73-74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:体裁诗学:历时之轴与共时之轴的交汇--以巴赫金的体裁理论为例
下一篇:运用伽达默尔阐释学观点分析文化误读