首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

《职业生涯开发论—面对自律性与多样性》翻译实践报告

摘要第4页
要旨第5-7页
第1章 引言第7-9页
    1.1 翻译实践的目的第7页
    1.2 翻译实践的意义第7-8页
    1.3 翻译实践报告的框架第8-9页
第2章 翻译实践简介第9-11页
    2.1 翻译实践项目简介第9页
    2.2 翻译实践过程第9-11页
第3章 文本分析与译前准备第11-13页
    3.1 文本分析第11页
    3.2 译前准备第11-13页
        3.2.1 翻译辅助工具的准备第11-12页
        3.2.2 指导理论—功能对等论第12-13页
第4章 案例分析第13-24页
    4.1 标题的翻译第13-14页
        4.1.1 含连体修饰语的标题第13-14页
        4.1.2 省略式标题第14页
    4.2 词的翻译第14-16页
        4.2.1 单纯词第14-15页
        4.2.2 外来词第15-16页
        4.2.3 缩略语第16页
    4.3 长句的翻译第16-24页
        4.3.1 长定语句第17-22页
        4.3.2 含有转折关系的长句第22-24页
第5章 翻译实践总结第24-26页
    5.1 实践中的问题与不足第24-25页
    5.2 翻译实践的收获与心得第25-26页
参考文献第26-27页
附录1 原文/译文对译第27-47页
附录2 术语表第47-48页
附录3 导师核准意见书第48-49页
攻读学位期间本人出版或公开发表的译著、论文以及从事的口笔译实践活动第49-50页
致谢第50-51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:《以你喜欢的方式过一生》翻译实践报告
下一篇:《改变人事则改变公司》翻译实践报告