| 摘要 | 第4页 |
| 要旨 | 第5-7页 |
| 第1章 引言 | 第7-9页 |
| 1.1 翻译实践文本简介 | 第7页 |
| 1.2 选题意义 | 第7-9页 |
| 第2章 翻译实践简介 | 第9-11页 |
| 2.1 翻译过程 | 第9页 |
| 2.2 校对 | 第9-11页 |
| 第3章 文本分析、译前准备 | 第11-13页 |
| 3.1 文本分析 | 第11页 |
| 3.2 译前准备 | 第11-13页 |
| 第4章 案例分析 | 第13-21页 |
| 4.1 小标题的翻译 | 第13-15页 |
| 4.2 外来语的翻译 | 第15-17页 |
| 4.2.1 遵循已有译名 | 第15-16页 |
| 4.2.2 回译法的应用 | 第16-17页 |
| 4.3 比喻修辞格的翻译 | 第17-21页 |
| 第5章 结语 | 第21-24页 |
| 5.1 翻译实践总结 | 第21-22页 |
| 5.2 问题与不足 | 第22-24页 |
| 参考文献 | 第24-25页 |
| 附录 | 第25-53页 |
| 附录1 原文/译文对译 | 第25-51页 |
| 附录2 术语表 | 第51-52页 |
| 附录3 导师核准意见书 | 第52-53页 |
| 致谢 | 第53-54页 |