首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

软新闻中前景化语言的翻译--环球网软新闻的翻译实践报告

摘要第2-3页
ABSTRACT第3页
第1章 任务描述第5-8页
    1.1 任务背景介绍第5页
    1.2 文本分析第5-8页
        1.2.1 文本外因素分析第6页
        1.2.2 文本内因素分析第6-8页
第2章 过程描述第8-11页
    2.1 译前准备第8-9页
    2.2 翻译过程第9-10页
    2.3 译后事项第10-11页
第3章 案例分析第11-26页
    3.1 偏离的翻译第11-20页
        3.1.1 词汇偏离第11-13页
        3.1.2 语义偏离第13-16页
        3.1.3 句法偏离第16-17页
        3.1.4 修辞偏离第17-20页
    3.2 平行的翻译第20-26页
        3.2.1 词汇平行第20-23页
        3.2.2 句法平行第23-26页
第4章 翻译总结第26-28页
    4.1 翻译经验总结第26-27页
    4.2 翻译实践启示第27-28页
参考文献第28-30页
附录 原文与译文第30-99页
致谢第99-100页

论文共100页,点击 下载论文
上一篇:《台北人》中文化负载词的翻译--以雷威安(André Lévy)法译本为例
下一篇:旅游学术文本中修辞格的翻译--《旅游与创新》(第七、八、九章)的翻译实践报告