首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

东北民族民俗博物馆导游口译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Introduction第8-10页
Chapter 1 Description of Interpreting Task第10-12页
    1.1 Task Background第10页
    1.2 Task Requirements第10-12页
Chapter 2 Description of Interpreting Process第12-20页
    2.1 Preparation before Interpreting第12-15页
        2.1.1 Background Information Collection第12-13页
        2.1.2 Glossary Establishment第13-14页
        2.1.3 Client Analysis第14页
        2.1.4 Tactics for Interpreting第14-15页
    2.2 On-site interpreting第15-16页
    2.3 Post-task Assessment第16-20页
        2.3.1 Expert's Assessment第16-17页
        2.3.2 Client's Feedback第17页
        2.3.3 Self-evaluation第17-20页
Chapter 3 Major Problems and Countermeasures第20-44页
    3.1 Misinterpretation and Countermeasures第20-28页
        3.1.1 Causes of Misinterpretation第20-24页
        3.1.2 Countermeasures第24-28页
    3.2 Loss of Information and Countermeasures第28-37页
        3.2.1 Causes of Loss of Information第29-33页
        3.2.2 Countermeasures第33-37页
    3.3 Improper Pause, Fillers and Countermeasures第37-44页
        3.3.1 Causes of Improper Pauses and Fillers第37-40页
        3.3.2 Countermeasures第40-44页
Conclusion第44-46页
References第46-48页
Appendix Ⅰ: Transcription第48-106页
Appendix Ⅱ: Glossary第106-108页
Acknowledgements第108页

论文共108页,点击 下载论文
上一篇:《西班牙与加泰区情况》访谈模拟英汉同传实践报告--理解偏差与漏译的应对方法
下一篇:2016东北亚国际语言文化研究基地年会汉英同传实践报告