首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于变译理论的课堂口译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
Introduction第10-13页
Chapter 1 Literature Review第13-19页
    1.1 Introduction of Translation Variation Theory第13-16页
        1.1.1 Development of Translation Variation Theory第13-14页
        1.1.2 Variation Strategies of Translation Variation Theory第14-16页
    1.2 Previous Studies on Translation Variation Theory第16-17页
    1.3 Previous Studies on Class Interpreting第17-19页
Chapter 2 Task Description第19-24页
    2.1 Task Background第19-20页
    2.2 Speakers and Audience第20-22页
    2.3 Task Requirements第22-24页
Chapter 3 Process Description第24-28页
    3.1 Preparing Process第24-25页
    3.2 Interpreting Process第25-26页
    3.3 Post-interpreting Process第26-28页
Chapter 4 Case Analysis第28-51页
    4.1 Strategies in Observing Translation Variation Subjectivity第29-40页
        4.1.1 Amplification第29-35页
        4.1.2 Omission第35-40页
    4.2 Strategies in Observing Translation Variation Objectivity第40-51页
        4.2.1 Compilation第41-46页
        4.2.2 Adaptation第46-51页
Chapter 5 Task Summary第51-57页
    5.1 Assessment on the Interpreting Task第51-54页
        5.1.1 Feedback from Speakers and Audience第51-52页
        5.1.2 Self-assessment第52-54页
    5.2 Suggestions for Future Practice第54-57页
        5.2.1 Improvement of Bilingual Competence第54-55页
        5.2.2 Accumulation of Encyclopedic Knowledge第55页
        5.2.3 Flexible Application of Interpreting Skills第55-57页
Conclusion第57-59页
References第59-60页
Appendix第60-65页
Acknowledgements第65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:The Young Fu of the Upper Yangtze翻译实践报告
下一篇:英语复杂句汉译过程中逻辑关系的显化--《穿越旷野》(节选)翻译报告