首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

The Young Fu of the Upper Yangtze翻译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter 1 Introduction第8-11页
    1.1 Background of the Report第8-9页
    1.2 Significance of Translating the Text第9-10页
    1.3 Structure of the Report第10-11页
Chapter 2 Description of the Translation Process第11-16页
    2.1 Preparation before Translation第11-12页
        2.1.1 Understanding the Source Text第11页
        2.1.2 Determining the Translation Purpose第11-12页
    2.2 Translation Procedure第12页
    2.3 Difficulties in Translation第12-15页
    2.4 Measures to Solve Difficulties第15-16页
Chapter 3 Case Analysis第16-27页
    3.1 Translation Methods at the Lexical Level第16-20页
        3.1.1 Extension Based the Conceptual Meaning of the Words第16-17页
        3.1.2 Changing the Emotional Meaning of the Words第17-18页
        3.1.3 Adding Interjections第18-19页
        3.1.4 Adding Onomatopoeias第19-20页
    3.2. Translation Methods at the Syntactic Level第20-27页
        3.2.1 Negation第20-21页
        3.2.2 Annotation第21-22页
        3.2.3 Amplification第22-24页
        3.2.4 Conversion第24-27页
Conclusion第27-28页
Bibliography第28-29页
Acknowledgements第29-30页
APPENDIX A:翻译自评第30-31页
APPENDIX B:导师评语第31-32页
APPENDIX C:翻译译作第32-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:《工程标书专用合同条款》英译实践报告
下一篇:基于变译理论的课堂口译实践报告