Acknowledgements | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
摘要 | 第6-9页 |
Chapter 1 Task Description | 第9-11页 |
1.1 Background of the Translated Text | 第9页 |
1.2 Characteristics of the Text | 第9-10页 |
1.3 Questions in Translation Process | 第10-11页 |
Chapter 2 Process Description | 第11-17页 |
2.1 Pre-translation Preparation | 第11-14页 |
2.1.1 Choice of Parallel Texts | 第11-12页 |
2.1.2 Choice of the Translation Principle | 第12-14页 |
2.2 Schedule | 第14-15页 |
2.2.1 Schedule Design | 第14-15页 |
2.2.2 Reflection on Schedule Design | 第15页 |
2.3 Post-translation Proofreading | 第15-17页 |
2.3.1 Principles of Proofreading | 第15-16页 |
2.3.2 Reflection on Proofreading | 第16-17页 |
Chapter 3 Case Analysis | 第17-31页 |
3.1 Lexical Level | 第17-24页 |
3.1.1 Footnotes | 第17-20页 |
3.1.2 Specification | 第20-21页 |
3.1.3 Conversion | 第21-22页 |
3.1.4 Omission | 第22-24页 |
3.2 Syntactic Level | 第24-31页 |
3.2.1 Voice Shift | 第24-25页 |
3.2.2 Amplification | 第25-27页 |
3.2.3 Order Adjustment | 第27-28页 |
3.2.4 Combination & Division | 第28-31页 |
Chapter 4 Conclusion | 第31-33页 |
References | 第33-35页 |
Appendix | 第35-77页 |