首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

识解理论指导下的复杂句翻译实践报告

Abstract第4页
摘要第5-7页
Introduction第7-8页
Chapter 1 Literature Review第8-12页
    1.1 Overview of Construal Theory第8-10页
    1.2 Overview of the Translation of Complex Sentences第10-12页
Chapter 2 Brief introduction to the Source Text第12-14页
    2.1 Brief Introduction to the Author第12页
    2.2 Brief Introduction to Translation as Metaphor第12-14页
Chapter 3 Three Steps of the Translation第14-18页
    3.1 Preparation for the Translation第14-15页
    3.2 Process of the Translation第15-16页
    3.3 Proofreading of the Translation第16-18页
Chapter 4 Translation Case Analysis第18-27页
    4.1 Specificity第18-20页
    4.2 Scope and Background第20-22页
    4.3 Perspective第22-24页
    4.4 Salience第24-27页
Conclusion第27-28页
Bibliography第28-29页
Appendixes第29-60页
    Appendix A: The Source Text第29-47页
    Appendix B: The Translated Text第47-60页
Acknowledgements第60-61页
Resume of Supervisor第61-63页
Resume of Author第63-64页
Data of Dissertation第64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:The Ballad of a Small Player翻译实践报告
下一篇:唐山城市社区居民安全反应能力评价研究