首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《外籍教师来华手册》英译项目报告

中文摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter One Introduction第7-10页
    1.1 Background and Significance of the Project第7-8页
    1.2 Structure of the Project Report第8-10页
Chapter Two Project Survey第10-14页
    2.1 Requirements of the Translation Project第10页
    2.2 Stylistic Features of the Source Text第10-11页
    2.3 The Process of the Translation第11-14页
        2.3.1 Pre-translation Phase第11-13页
        2.3.2 Translation Phase第13页
        2.3.3 Checking and Refining Phase第13-14页
Chapter Three Major Issues and Difficulties, Cause Analysis第14-17页
    3.1 Major Issues and Difficulties第14-15页
        3.1.1 Lexical Difficulties第14页
        3.1.2 Syntactic Difficulties第14-15页
    3.2 Analysis of Causes第15-17页
Chapter Four Solutions第17-31页
    4.1 Theoretical Support第17-18页
    4.2 Solutions to Lexical Difficulties第18-24页
        4.2.1 Amplification第18-21页
        4.2.2 Omission第21-22页
        4.2.3 Conversion第22-23页
        4.2.4 Four-character Structure第23-24页
    4.3 Solutions to Syntactic Difficulties第24-27页
        4.3.1 Inversion第24-25页
        4.3.2 Change of Voice第25-27页
        4.3.3 "de(的)" Structure as Post-positive Modifier第27页
    4.4 Polishing the Rendering第27-31页
        4.4.1 Optimizing the Structure第28-29页
        4.4.2 Referring to parallel texts第29-31页
Chapter Five Conclusion and Recommendations第31-33页
    5.1 Major Findings第31-32页
    5.2 Limitations第32页
    5.3 Suggestions第32-33页
Bibliography第33-37页
Appendix: Handbook for Foreign Teachers in China第37-80页
Acknowledgements第80-81页
成果清单第81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:《软件即服务协议》汉译项目报告
下一篇:《牛津文学英译史》第四卷(1.1-1.3节)翻译实践报告