摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
Chapter 1 Introduction | 第9-11页 |
1.1 Brief introduction of the project | 第9-10页 |
1.2 Structure of the report | 第10-11页 |
Chapter 2 Theoretical Foundation | 第11-15页 |
2.1 Skopos theory | 第11-12页 |
2.2 Three rules of skopos theory | 第12-13页 |
2.3 Brief summary | 第13-15页 |
Chapter 3 Analysis of Source Text | 第15-19页 |
3.1 Lexical level | 第15页 |
3.2 Syntactic level | 第15-16页 |
3.3 Cultural level | 第16-17页 |
3.4 Brief summary | 第17-19页 |
Chapter 4 Translation Preparation and Case Analysis | 第19-35页 |
4.1 Preparation for translation | 第19页 |
4.2 Case analysis | 第19-33页 |
4.2.1 Specific vocabulary | 第20-21页 |
4.2.2 Sentence with no subject | 第21-22页 |
4.2.3 Complicated sentence | 第22-26页 |
4.2.4 Number | 第26-28页 |
4.2.5 Diagram | 第28-29页 |
4.2.6 Chinese traditional culture | 第29-31页 |
4.2.7 Aesthetic | 第31-33页 |
4.3 Brief summary | 第33-35页 |
Chapter 5 Conclusion | 第35-37页 |
5.1 Findings | 第35-36页 |
5.2 Limitations | 第36-37页 |
References | 第37-39页 |
Appendix Ⅰ | 第39-49页 |
Appendix Ⅱ | 第49-63页 |
Acknowledgements | 第63页 |