首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文--教学法论文

语法隐喻视域下的二语写作语义复杂度研究

Acknowledgements第5-7页
Abstract in Chinese第7-9页
Abstract in English第9-11页
Abbreviations第14-17页
Chapter 1 Introduction第17-22页
    1.1 Research Background第17-18页
    1.2 Research Purpose第18-19页
    1.3 Research Significance第19-20页
    1.4 The Overall Organization of the Research第20-22页
Chapter 2 Literature Review第22-32页
    2.1 Previous Studies on Semantic Complexity in L2 Writings第22-26页
        2.1.1 Research on Semantic Complexity Abroad第22-24页
        2.1.2 Research on Semantic Complexity at Home第24-26页
    2.2 Previous Studies on GM in L2 Writings第26-31页
        2.2.1 Research on GM Abroad第26-28页
        2.2.2 Research on GM at Home第28-31页
    2.3 Summary第31-32页
Chapter 3 Theoretical Framework第32-38页
    3.1 Semantic Complexity第32-33页
    3.2 Grammatical Metaphor (GM)第33-36页
        3.2.1 Definition of GM第33-35页
        3.2.2 Identification of GM第35页
        3.2.3 Categorization and Functions of GM第35-36页
    3.3 Relationships between Semantic Complexity and GM第36-37页
    3.4 Summary第37-38页
Chapter 4 Research Methodology第38-50页
    4.1 Research Questions第38页
    4.2 Research Subject第38-39页
    4.3 Research Methods第39页
    4.4 Research Instruments第39-41页
    4.5 Research Materials第41-45页
    4.6 Research Procedures第45-50页
Chapter 5 Results and Discussions第50-74页
    5.1 The Quantitative Analysis of Semantic Complexity in L2 Writings第50-61页
        5.1.1 Semantic Complexity in L2 Writings of Different Grades第51-55页
        5.1.2 Semantic Complexity in L2 Writings of Different Composition Levels第55-58页
        5.1.3 Semantic Complexity in L2 Writings of Different Distances in Field andTenor第58-61页
    5.2 The Qualitative Analysis of Semantic Complexity in L2 Writings第61-70页
        5.2.1 Ideational Function of GM第62-65页
        5.2.2 Textual Function of GM第65-70页
    5.3 Problems of GM Use in the Analysis of Semantic Complexity in L2 Writings第70-72页
    5.4 Summary第72-74页
Chapter 6 Conclusions第74-82页
    6.1 Major Findings of This Study第74-76页
    6.2 Implications of This Study第76-79页
        6.2.1 Theoretical Implication第76-77页
        6.2.2 Methodological Implication第77-78页
        6.2.3 Pedagogical Implication第78-79页
    6.3 Limitations of This Study第79-80页
    6.4 Suggestions for Future Study第80-82页
Bibliography第82-88页
Appendix Ⅰ Criteria of Scoring Essay第88-89页
Papers Published During the Study for M. A. Degree第89页

论文共89页,点击 下载论文
上一篇:《走南闯北广西人》纪录片翻译项目报告
下一篇:译员主动沟通意识在处理交传现场突发状况中的作用--以一次高校援外培训项目口译实践为例