首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

翻译硕士研究生(英语笔译方向)翻译能力形成状况调研报告

摘要第5-6页
ABSTRACT第6页
第1章 调研简介第9-10页
    1.1 背景介绍第9页
    1.2 调研意义第9-10页
第2章 调研的理论基础第10-15页
    2.1 翻译硕士的教育目标第10页
    2.2 调研的理论依据第10-14页
        2.2.1 翻译能力的定义第10-13页
        2.2.2 翻译能力的构成要素第13-14页
    2.3 调研问题的设计第14-15页
第3章 调研过程第15-17页
    3.1 调研的前期准备第15页
        3.1.1 问卷设计第15页
        3.1.2 调研对象的选择第15页
    3.2 调研的组织过程第15-16页
        3.2.1 调研方法第15页
        3.2.2 调研问卷的发放第15-16页
        3.2.3 调研问卷的回收第16页
    3.3 数据统计与分析第16-17页
第4章 调研结果的分析第17-38页
    4.1 数据情况第17页
    4.2 调研结果的分析第17-38页
        4.2.1 基础数据第17-21页
        4.2.2 学生翻译能力形成状况评估第21-24页
        4.2.3 学生对于翻译能力培养的满意度第24-28页
        4.2.4 MTI院校翻译能力培养的课程设置第28-33页
        4.2.5 实践、实习环节的分析第33-35页
        4.2.6 翻译市场需求与对MTI院校的建议第35-38页
第5章 总结第38-42页
    5.1 调研总结第38-39页
        5.1.1 调研局限第38页
        5.1.2 调研发现第38-39页
    5.2 调研启示第39-42页
        5.2.1 建设多样化的课程体系第39-40页
        5.2.2 加强学生职业能力培养第40页
        5.2.3 加强学生职业操守培养第40页
        5.2.4 构建产学研一体化的培养系统第40-42页
参考文献第42-44页
附录A 翻译硕士研究生(英语笔译方向)翻译能力形成状况调查问卷表第44-50页
附录B 翻译硕士研究生(英语笔译方向)翻译能力形成状况调查问卷结果图第50-56页
附录C 翻译硕士研究生(英语笔译方向)翻译能力形成状况调查问卷结果表第56-60页
致谢第60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:“U-G-S”视域下在职教育硕士培养研究--基于上海S大学的实践
下一篇:改革开放以来我国海外留学生的思想政治状况研究