| 致谢 | 第6-7页 |
| 摘要 | 第7-8页 |
| Abstract | 第8页 |
| 引言 | 第10-11页 |
| 第1章 研究综述 | 第11-13页 |
| 1.1 流畅性的定义 | 第11页 |
| 1.2 非流畅的主要类型及特点 | 第11-12页 |
| 1.3 本文研究对象的界定 | 第12-13页 |
| 第2章 案例描述及研究方法 | 第13-17页 |
| 2.1 案例描述 | 第13-16页 |
| 2.2 研究方法 | 第16-17页 |
| 第3章 案例分析 | 第17-27页 |
| 3.1 非流畅性的情况及分析 | 第17-25页 |
| 3.1.1 与输入有关的不流畅 | 第17-20页 |
| 3.1.2 与输出有关的不流畅 | 第20-25页 |
| 3.1.3 与个人因素有关的不流畅 | 第25页 |
| 3.2 对听众的影响 | 第25-27页 |
| 第4章 改进策略 | 第27-31页 |
| 4.1 语言表达手段灵活化 | 第27页 |
| 4.2 非语言表达手段多样化 | 第27-28页 |
| 4.3 提高整体理解源语能力 | 第28页 |
| 4.4 充实背景知识 | 第28-29页 |
| 4.5 搭档工作、适时休息 | 第29-31页 |
| 结语 | 第31-32页 |
| 参考文献 | 第32-34页 |
| 附录一 源语文本 | 第34-39页 |
| 附录二 译语转写文本 | 第39-43页 |