首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《质量管理和安全管理》(节选)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
1 翻译任务描述第8-10页
    1.1 材料来源第8页
    1.2 作者简介第8页
    1.3 作品简介第8-10页
2 翻译过程描述第10-14页
    2.1 译前准备第10-11页
        2.1.1 原文阅读和分析第10-11页
        2.1.2 辅助工具及术语统一第11页
    2.2 译中难点第11-12页
    2.3 审读、润色、定稿第12-14页
3 翻译案例分析第14-35页
    3.1 词汇层面第14-19页
        3.1.1 词义辨析第14-17页
        3.1.2 词义引申第17-19页
    3.2 句子层面第19-28页
        3.2.1 复合句的翻译第20-23页
        3.2.2 比喻句的翻译第23-25页
        3.2.3 被动句的翻译第25-26页
        3.2.4 否定句的翻译第26-28页
    3.3 语篇层面第28-35页
        3.3.1 照应第28-30页
        3.3.2 连接第30-33页
        3.3.3 省略第33-35页
4 翻译实践总结第35-38页
参考文献第38-40页
英语原文第40-65页
汉语译文第65-85页
术语表第85-87页
致谢第87-88页
作者简介第88页

论文共88页,点击 下载论文
上一篇:汉英同传的译语流畅性研究--以上海市鸿德堂基督教堂布道同传为例
下一篇:系统功能语言学评价理论视角下特朗普与希拉里竞选演讲之对比分析