首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

“加拿大天然健康产品许可证申请指导文件”的翻译报告

Abstract第7页
摘要第8-9页
1 Introduction第9-11页
    1.1 Background第9-10页
    1.2 Significance and Objectives of the Report第10-11页
2 Task Description第11-13页
    2.1 Introduction of the Task and Requirements第11-12页
    2.2 Characteristics of Original Text第12-13页
3 Process of Translation第13-16页
    3.1 Pre-translation Preparation第13-15页
        3.1.1 Plan of Translation第13-14页
        3.1.2 Translation Theory and Choice of Translation Techniques第14-15页
    3.2 Formulating the Table of Terminologies第15-16页
    3.3 Choice of Translation Tools and Data第16页
    3.4 Implementation of Translation第16页
4 Case Analysis——Translation Difficulties and Relevant Solutions第16-26页
    4.1 Translation of Medical Professional Knowledge第17-21页
        4.1.1 Using Auxiliary Tools第17-18页
        4.1.2 Addition第18-20页
        4.1.3 Annotation第20-21页
    4.2 Long and Complex Sentences第21-23页
        4.2.1 Division第22页
        4.2.2 Inversion第22-23页
    4.3 Translation of Passive Voice第23-26页
        4.3.1 Convert the English Passive into Chinese Active While Retaining the Original Subject第24-25页
        4.3.2 Convert the English Passive into Chinese Active While Converting the English Subject into the Chinese Object第25-26页
5 Quality Control第26-28页
6 Conclusion第28-30页
References第30-31页
Acknowledgements第31-32页
Appendix Ⅰ Source Text第32-63页
Appendix Ⅱ Target Text第63-82页
Appendix Ⅲ Table of Terminologies第82-83页

论文共83页,点击 下载论文
上一篇:初中英语教材词汇活动设计及教师课堂使用研究
下一篇:中国初中英语学习者工作记忆、重述与英语疑问句的发展