首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

E-c Translation Methods of News in Pictures-a Case Study of Image Channel on Huanqiu Website

ACKNOWLEDGEMENTS第8-9页
ABSTRACT第9页
摘要第10-12页
CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION第12-15页
    1.1 Research Background第12-13页
    1.2 Research Methodology第13页
    1.3 Structure of Thesis第13-15页
CHAPTER Ⅱ NEWS IN PICTURES AND PREVIOUS STUDIES ON NEWS IN PICTURES TRANSLATION第15-20页
    2.1 News in Pictures第15-17页
        2.1.1 Definition of News in Pictures第15-16页
        2.1.2 Features of News in Pictures第16页
        2.1.3 Classification of News in Pictures第16-17页
    2.2 Previous Studies on News in Pictures Translation第17-20页
CHAPTER Ⅲ THEORETICAL FRAMEWORK第20-23页
    3.1 Adaptation Theory第20页
    3.2 Three Properties of Language in Adaptation Theory第20-21页
    3.3 Four Angles of Pragmatic Investigation in Adaptation Theory第21-23页
CHAPTER Ⅳ E-C TRANSLATION METHODS AND SKILLS FOR NEWS IN PICTURES UNDER THE GUIDANCE OF ADAPTATION THEORY第23-41页
    4.1 Translation Methods under the Guidance of Adaptation Theory第23-35页
        4.1.1 Free Translation for "Photography News in Pictures"第23-26页
        4.1.2 Addition and Deletion for "Documentary News in Pictures"第26-32页
        4.1.3 Idiomatic Translation and Reorganization for "Photos of the World" and "Funny Pictures"第32-35页
    4.2 Common Translation Skills for News in Pictures第35-41页
        4.2.1 Employment of Eye-catching Headlines第35-37页
        4.2.2 Proper Use of Four-character Idioms第37-39页
        4.2.3 Combination of Pictures and Texts第39-41页
CHAPTER Ⅴ CONCLUSION第41-43页
BIBLIOGRAPHY第43-44页

论文共44页,点击 下载论文
上一篇:基于语篇分析理论的翻译实践--《1913:现代主义的摇篮》第三、四章翻译述评
下一篇:A Qualitative Study on Advanced Interpreting Students Perceptions of Working Memory in Consecutive Interpreting