首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

商务口译中的译员角色—挪威中国海产暨养殖峰会2017商务口译实践报告

Acknowledgements第3-4页
Abstract第4页
摘要第5-7页
Chapter 1 Introduction第7-10页
    1.1 Research background第7-8页
    1.2 Purpose of the study第8-9页
    1.3 Structure of the thesis第9-10页
Chapter 2 Literature Review第10-15页
    2.1 Definitions of important concepts第10-12页
    2.2 Features of business interpreting第12-15页
Chapter 3 The Roles of Interpreter in Business Interpreting第15-20页
    3.1 Interpreter as a messenger第15-16页
    3.2 Interpreter as a communication facilitator第16-17页
    3.3 Interpreter as a cultural mediator第17页
    3.4 Interpreter as a coordinator第17-18页
    3.5 Interpreter as an assistant第18-20页
Chapter 4 Task Description: NCSAS 2017第20-26页
    4.1 Background information第20-21页
    4.2 A brief introduction to the summit第21页
    4.3 Company information第21-22页
    4.4 Interpreter’s competency第22页
    4.5 Preparations第22-25页
    4.6 Feedback第25-26页
Chapter 5 Study on the Roles of Interpreter inBusiness Interpreting at NCSAS 2017第26-36页
    5.1 Interpreter as a messenger第26-28页
    5.2 Interpreter as a communication facilitator第28-31页
    5.3 Interpreter as a cultural mediator第31-32页
    5.4 Interpreter as a coordinator第32-34页
    5.5 Interpreter as an assistant第34-36页
Chapter 6 Conclusion第36-38页
Bibliography第38-39页
附件第39页

论文共39页,点击 下载论文
上一篇:翻译目的论视角下的2017年农业部“发展中国家农业科技创新研修班”汉译英会议交传实践报告
下一篇:汉英口译的实意翻译--以2016年外交部例行新闻发布会及重要讲话分析为例