首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《沃尔玛公司章程(修订及重述版)》翻译报告—词性转换的应用

Acknowledgements第4-5页
Abstract第5页
摘要第6-8页
Chapter 1 Introduction第8-11页
    1.1 Research Background第8-9页
    1.2 Significance of the Report第9-10页
    1.3 Structure of the Report第10-11页
Chapter 2 An Overview of Word Class Conversion in the Translation of Legal Text第11-17页
    2.1 Reasons of Word Class Conversion第11-13页
    2.2 Word Class Conversion in the Translation of Legal Text第13-17页
Chapter 3 Word Class Conversion in the Translation of Amended and Restated Bylaws of Wal-Mart Stores第17-24页
    3.1 Noun to Verb第17-19页
    3.2 Adjective to Verb第19-20页
    3.3 Verb to Noun第20-21页
    3.4 Preposition to Verb第21-22页
    3.5 Adjective to Adverb第22-23页
    3.6 Adverb to Adjective第23-24页
Chapter 4 Conclusion第24-27页
    4.1 Experience Learned from Translation第24-26页
    4.2 Problems to be Solved第26-27页
References第27-28页
Appendix 1 Source Text第28-55页
Appendix 2 Target Text第55-71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:法律文本译者翻译能力探析--基于《欧洲劳动法》翻译实践
下一篇:立法文本中名词化的汉译--以《1984年比利时专利法》为例