摘要 | 第4-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
目录 | 第8-9页 |
1. 引言 | 第9-11页 |
2. 法律文本与法律翻译概述 | 第11-15页 |
2.1 法律文本的类型 | 第11页 |
2.2 法律文本的特征 | 第11-12页 |
2.3 对法律翻译工作者的挑战 | 第12-15页 |
3. 语义翻译法对法律文本翻译的价值 | 第15-17页 |
3.1 语义翻译法的实质内涵 | 第15-16页 |
3.2 语义翻译法与法律文本翻译的实质联系 | 第16-17页 |
4. 法律文本汉译策略 | 第17-27页 |
4.1 词语的汉译策略 | 第17-19页 |
4.1.1 用词专业 | 第17-18页 |
4.1.2 表达到位 | 第18-19页 |
4.2 句子的汉译策略 | 第19-22页 |
4.3 篇章的汉译策略 | 第22-27页 |
5. 结语 | 第27-29页 |
参考文献 | 第29-31页 |
附录:翻译资料 | 第31-57页 |
致谢辞 | 第57-59页 |