| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| 目录 | 第6-7页 |
| 1. 引言 | 第7-9页 |
| 2. 英语新闻中抽象名词的修辞功能 | 第9-13页 |
| 2.1 简明效果 | 第9-11页 |
| 2.2 形象功能 | 第11-13页 |
| 3. 英语新闻中抽象名词汉译的原则 | 第13-17页 |
| 3.1 准确原则 | 第13-14页 |
| 3.2 简明原则 | 第14-15页 |
| 3.3 考虑语境因素 | 第15-17页 |
| 4. 英语新闻中抽象名词汉译的方法 | 第17-23页 |
| 4.1 直译法 | 第17-18页 |
| 4.2 概念具体化 | 第18-19页 |
| 4.3 增词法 | 第19-23页 |
| 5. 结语 | 第23-25页 |
| 参考文献 | 第25-27页 |
| 附录:翻译资料 | 第27-65页 |
| 致谢辞 | 第65-67页 |