首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从目的论和互文性视角看后现代广告的汉译

Abstract in Chinese第1-5页
Abstract in English第5-7页
Table of Contents第7-10页
Chapter One Introduction第10-14页
   ·Research Background第10-11页
   ·Purpose and Significance of the Study第11-12页
   ·Research Method and Data of the Study第12-13页
   ·The Structure of the Thesis第13-14页
Chapter Two Literature Review第14-18页
   ·Study of Postmodernism Abroad第14-16页
   ·Study of Postmodernism in China第16页
   ·Summary and Limitation of Previous Study第16-18页
Chapter Three An Overview of Postmodern Advertisement第18-35页
   ·Notion of Postmodernism第18-20页
     ·Description of Postmodernism第18-19页
     ·A Comparison between Postmodernism and Modernism第19-20页
   ·What is Postmodern Advertisement第20-25页
   ·The Features of Postmodern Advertisement第25-32页
     ·Language Features of Postmodern Advertisement第25-29页
     ·Cultural Features of Postmodern Advertisement第29-32页
   ·The Differences of Chinese and English Advertisement in Language and Culture第32-33页
     ·Language Differences of English and Chinese Advertisement第32页
     ·Cultural Differences of English and Chinese Advertisement第32-33页
   ·Postmodern Advertisement Translation第33-35页
Chapter Four Skopos Theory as the Most Effective Guiding Theory in Postmodern Advertisement Translation第35-47页
   ·Description of Skopos Theory第35-39页
     ·The Formation and Development of Skopos Theory第35-37页
     ·The Basic Contents and Principles of Skopos Theory第37-39页
   ·Application of Skopos Theory in Postmodern Advertisement Translation第39-40页
   ·Strategies for Postmodern Advertisement Translation Based on Skopos Theory第40-43页
     ·The Strategy of Abridgement第40-41页
     ·The Strategy of Amplification第41-42页
     ·The Strategy of Adaptation第42-43页
   ·The Limitations of Skopos Theory第43-45页
   ·Summary and Suggestion第45-47页
Chapter Five Application of Intertextuality in Postmodern Advertisement Translation第47-60页
   ·Brief Introduction to Intertextual Theory第47-50页
     ·Basic Concept of Intertextual Theory第48-50页
     ·"Intertextuality" of Advertisement第50页
   ·Comparative Study of Skopos Theory and Intertextuality第50-51页
   ·Employment of Intertextuality in Advertisement第51-54页
   ·Application and Strategies of Intertextuality in Postmodern Advertisement Translation第54-58页
     ·The Application of Intertextuality in Translation第54-55页
     ·Several Approaches in the Light of Intertextual Theory第55-58页
       ·Zero Translation第55-56页
       ·Literal Translation第56页
       ·Liberal Translation第56-58页
   ·Summary第58-60页
Chapter Six Conclusion第60-63页
   ·Summary of the Study第60-61页
   ·The Limitation of the Study第61页
   ·Suggestions for Future Research第61-63页
Bibliography第63-67页
攻读硕士学位期间的科研成果第67-68页
Acknowledgements第68-69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:中国文化特色词语的异化翻译--以中国英语为中心
下一篇:从关联理论角度评析英文电影《泰坦尼克号》的字幕汉译