首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

The Fashion Resource Book:Men (Excerpts)翻译实践报告

Abstract in English第3页
Abstract in Chinese第4-6页
1. Introduction第6-8页
2. Brief Introduction of the Translation Task第8-10页
3. Description of the Translation Process第10-14页
    3.1 Pre-translation Analysis and Preparation第10-11页
        3.1.1 Determining the Type of Text第10页
        3.1.2 Analyzing the Original Text第10页
        3.1.3 Reading the Related Literature第10-11页
    3.2 Translation Process第11-12页
    3.3 Post-translation Proofreading第12-14页
4. Case Analysis of Translation第14-28页
    4.1 The Translation of Vocabulary第14-19页
        4.1.1 The Translation of Garment Terminologies第14-15页
        4.1.2 The Translation of Some Common Words第15-19页
    4.2 The Translation of Sentences第19-28页
        4.2.1 The Translation of Long Sentences第19-23页
        4.2.2 The Translation of English Passive Voice第23-28页
5. Summary第28-30页
    5.1 Experience from and Deficiencies in the Translation Practice第28页
    5.2 The Enlightenment to the Future Study and Work第28-30页
Acknowledgements第30-32页
Bibliography第32-34页
Appendix第34-88页

论文共88页,点击 下载论文
上一篇:《中石化X公司加油站招标文件》(节选)汉英翻译实践报告
下一篇:《澎湃新闻》若干选文英译实践报告