Acknowledgements | 第4-5页 |
Abstract | 第5-7页 |
摘要 | 第8-12页 |
Symbols Used in This Dissertation | 第12-13页 |
Chapter One Introduction | 第13-23页 |
1.1 Research Background and Significance of the Study | 第13-18页 |
1.2 Research Objectives and Questions of the Study | 第18-19页 |
1.3 Research Methods and Data Collection | 第19-21页 |
1.4 The Organization of the Thesis | 第21-23页 |
Chapter Two Literature Review | 第23-35页 |
2.1 General Introduction to Li Qingzhao’s Ci-poems | 第23-29页 |
2.1.1 Features of Song Ci-poetry | 第24-28页 |
2.1.2 Features of Li Qingzhao’s Ci-poems | 第28-29页 |
2.2 Review on the English Translations of Li Qingzhao's Ci-poems | 第29-32页 |
2.2.1 English Translations by Chinese Scholars | 第30页 |
2.2.2 English Translations by English Scholars | 第30-32页 |
2.3 Previous Studies on the English Tanslations of Li Qingzhao's Ci-poems | 第32-34页 |
2.4 Summary | 第34-35页 |
Chapter Three Theoretical Framework | 第35-45页 |
3.1 Origin and Development of the CST Theory | 第35-36页 |
3.2 Peter Newmark's CST Theory | 第36-43页 |
3.2.1 Communicative Translation | 第36-37页 |
3.2.2 Semantic Translation | 第37-40页 |
3.2.3 Comparison of CT and ST | 第40页 |
3.2.4 Text Typology and CT & ST | 第40-43页 |
3.3 Summary | 第43-45页 |
Chapter Four A Contrastive Analysis of the Three English Versions of Li Qingzhao’sCi-poems from the Perspective of CST | 第45-85页 |
4.1 Analysis of the Translation of Ci Pai | 第45-49页 |
4.2 Analysis of the Translation of Culture-loaded Lexemes | 第49-65页 |
4.2.1 Analysis of Material Culture-loaded Lexemes in Li Qingzhao’s Ci-poems | 第49-55页 |
4.2.2 Analysis of Linguistic Culture-loaded Lexemes in Li Qingzhao’s Ci-poems | 第55-61页 |
4.2.3 Analysis of Color Culture-loaded Lexemes in Li Qingzhao’s Ci-poems | 第61-65页 |
4.3 Analysis of the Translation of Poetic Structure | 第65-82页 |
4.3.1 Analysis of Poetry Lines in Li Qingzhao's Ci-poems | 第71-73页 |
4.3.2 Analysis of End Rhyming in Li Qingzhao's Ci-poems | 第73-74页 |
4.3.3 Analysis of Dun in Li Qingzhao's Ci-poems | 第74-76页 |
4.3.4 Analysis of Ping Ze in Li Qingzhao's Ci-poems | 第76-82页 |
4.4 Summary | 第82-85页 |
Chapter Five Conclusion | 第85-91页 |
5.1 Major Findings of the Study | 第85-88页 |
5.2 Limitations of the Study and Suggestions for Further Study | 第88-91页 |
Bibliography | 第91-99页 |
Appendix 1 Translations of Ci Pai of Li Qingzhao's Ci-poems | 第99-100页 |
Appendix 2 Translations of Material Culture-loaded Lexemes of Li Qingzhao’s Ci-poems | 第100-101页 |
Appendix 3 Translations of Linguistic Culture-loaded Lexemes of Li Qingzhao’s Ci-poems (extracted ones) | 第101-102页 |
Appendix 4 Translations of Color Culture-loaded Lexemes of Li Qingzhao’s Ci-poems | 第102-103页 |
Academic Achievements | 第103-104页 |