首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

现代俄语同义词研究

谢辞第1-8页
中文摘要第8-9页
Abstract第9-10页
前言第10-13页
第1章 俄语同义词研究的历史与现状第13-45页
   ·俄语词汇意义研究概述第13-20页
     ·词汇意义研究历史回顾第14-16页
     ·俄语言学界对词汇意义研究的传统及特色第16-20页
   ·俄语同义词研究概述第20-44页
     ·俄罗斯学者对俄语同义词研究概述第21-40页
     ·我国学者对俄语同义词的研究状况第40-44页
 本章小结第44-45页
第2章 同义词的界定及其与相关概念的关系第45-72页
   ·同义词概念的界定第45-61页
     ·关于同义词定义的几种观点第45-50页
     ·同义词概念界定的标准第50-61页
   ·同义词与相关概念的关系第61-70页
     ·同义词与反义词第62-65页
     ·同义词与近音异义词第65-69页
     ·语言同义词与言语同义词第69-70页
 本章小结第70-72页
第3章 同义词形成、演变及其同义词的分类第72-98页
   ·同义词形成的途径第72-79页
     ·新词的创造与旧词的保留第73-74页
     ·外来词的借入和吸收第74-76页
     ·方言词与标准语共存第76页
     ·人们称谓事物角度的差异第76-77页
     ·人们对事物或现象的感情和态度第77-78页
     ·构词因素第78-79页
   ·同义词的演变第79-85页
     ·词义的产生与消失第80-82页
     ·词义的分化第82-84页
     ·词义的同化第84-85页
   ·同义词的分类第85-97页
     ·同义词分类研究的不同观点第85-89页
     ·同义词类型的划分第89-97页
 本章小结第97-98页
第4章 同义词之间的差异及同义词的功能第98-130页
   ·同义词之间的差异第98-119页
     ·语义差异第98-105页
     ·修辞差异第105-113页
     ·搭配差异第113-119页
   ·同义词的功能第119-129页
     ·替换功能第120-123页
     ·确切功能第123-125页
     ·语用评价功能第125-129页
 本章小结第129-130页
第5章 同义词与俄语教学——外语教学中“同义词搭配能力”的培养第130-155页
   ·制约同义词搭配的主要因素第130-140页
     ·逻辑因素第131-132页
     ·词汇意义因素第132-135页
     ·言语习惯因素第135-137页
     ·修辞因素第137-140页
   ·中国学生在同义词搭配的过程中常出现的错误分析第140-146页
     ·主观原因第140-144页
     ·客观原因第144-146页
   ·避免同义词搭配错误的几点建议第146-154页
     ·加强同义词的辨析第147-151页
     ·正确对待母语在外语教学中的作用第151-154页
 本章小结第154-155页
结束语第155-157页
主要参考文献第157-173页

论文共173页,点击 下载论文
上一篇:可理解输入影响第二语言阅读理解和附带词汇习得之实证研究
下一篇:英语师范生学科教学能力发展研究--基于邯郸学院外国语学院《技能》课实践