| 中文摘要 | 第8-9页 |
| ABSTRACT | 第9页 |
| 第一章 翻译任务描述 | 第11-13页 |
| 1、选题的目的及意义 | 第11-13页 |
| 1.1 翻译实践的内容 | 第11页 |
| 1.2 选题目的及意义 | 第11-12页 |
| 1.3 翻译形式 | 第12-13页 |
| 第二章 翻译实践过程 | 第13-14页 |
| 1、译前准备工作 | 第13页 |
| 2、译中处理 | 第13-14页 |
| 第三章 案例分析 | 第14-22页 |
| 1、词语的翻译 | 第14-16页 |
| 1.1 外国人名、地名的翻译 | 第14-15页 |
| 1.2 专业术语的翻译 | 第15-16页 |
| 2、长难句的翻译 | 第16-22页 |
| 第四章 实践总结与收获 | 第22-23页 |
| 参考文献 | 第23-25页 |
| 致谢 | 第25-26页 |
| 个人简况及联系方式 | 第26-28页 |
| 附录 | 第28-74页 |