| ABSTRACT | 第4页 |
| 摘要 | 第5-7页 |
| 1. INTRODUCTION | 第7-8页 |
| 1.1 An Introduction to the Source Text | 第7页 |
| 1.2 The Significance of the Translation | 第7-8页 |
| 2. TRANSLATION PROCESS | 第8-11页 |
| 2.1 Translation Preparations | 第8页 |
| 2.1.1 A comprehensive understanding of the source text | 第8页 |
| 2.1.2 A thorough analysis of the translation material | 第8页 |
| 2.2 Translation Process | 第8-10页 |
| 2.3 Proofreading | 第10-11页 |
| 3. THEORETICAL BASIS AND TRANSLATION TECHNIQUES | 第11-18页 |
| 3.1 Nida's Functional Equivalence Theory | 第11-12页 |
| 3.2 The Application of Translation Techniques with the Guidance of Functional Equivalence Theory | 第12-18页 |
| 3.2.1 Conversion | 第12-13页 |
| 3.2.2 Segmentation | 第13-15页 |
| 3.2.3 Combination | 第15页 |
| 3.2.4 Addition and Omission | 第15-16页 |
| 3.2.5 Repetition | 第16-18页 |
| 4. CONCLUSION | 第18-19页 |
| REFERENCES | 第19-20页 |
| APPENDIX Ⅰ | 第20-43页 |
| APPENDIX Ⅱ | 第43-64页 |
| ACKNOWLEGEMENTS | 第64页 |