Acknowledgements | 第1-4页 |
Abstract | 第4-5页 |
摘要 | 第5-7页 |
Introduction | 第7-10页 |
ChapterⅠ Literature Review | 第10-19页 |
·Previous Studies | 第10-11页 |
·An Overview of Humor | 第11-15页 |
·Definition of Humor | 第11-12页 |
·Classifications of Humor | 第12-15页 |
·An Overview of Skopostheorie | 第15-19页 |
·Principal Ideas of Skopostheorie | 第15-17页 |
·Significance of Skopostheorie | 第17-19页 |
ChapterⅡ Analysis of Humor Translation under Skopostheorie | 第19-28页 |
·Text Type and Text Function of Humor | 第19-21页 |
·Application of Documentary Translation and Instrumental Translation | 第21-23页 |
·Three Basic Rules in Humor Translation | 第23-28页 |
·The Skopos of Humor Translation | 第23-25页 |
·Coherence and Fidelity of Humor Translation | 第25-28页 |
Chapter Ⅲ Translation of Three Types of Humor Guided by Skopostheorie | 第28-48页 |
·Translation Difficulties for Three types of Humor | 第28-30页 |
·Translation of Universal or Reality-based Humor | 第30-32页 |
·Translation of Culture-based Humor | 第32-39页 |
·Annotation | 第33-35页 |
·Substitution | 第35-37页 |
·Addition | 第37-39页 |
·Translation of Linguistic or Word-based Humor | 第39-46页 |
·Retention of the Original Wordplay | 第39-41页 |
·Fuzzification of the Wordplay | 第41-43页 |
·Explanation of the Wordplay | 第43-44页 |
·Creation of Equi-functional Wordplay | 第44-46页 |
·Summary | 第46-48页 |
Conclusion | 第48-51页 |
Bibliography | 第51-54页 |
Appendix | 第54-57页 |
附表 | 第57页 |