首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

政治场合交传中人称代词转换的语用研究

ACKNOWLEDGEMENTS第4-5页
ABSTRACT第5-6页
摘要第7-11页
LIST OF ABBREVIATIONS第11-14页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第14-24页
    1.1 Research Background of This Research第14-15页
    1.2 Rationale of This Research第15-18页
        1.2.1 Frequent Observation of PPS第15-16页
        1.2.2 Lack of Research on PPS第16-17页
        1.2.3 Appropriateness of the Research Material第17-18页
    1.3 Significance of this Research第18-19页
    1.4 Research Objective and Research Questions第19页
    1.5 Methodology and Data Collection第19-22页
        1.5.1 Methodology of This Research第20页
        1.5.2 Data Collection第20-22页
    1.6 Organization of the Thesis第22-24页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第24-34页
    2.1 Previous Research on PPS第24-29页
        2.1.1 Review of PP第24-27页
        2.1.2 Review of PPS第27-29页
    2.2 Previous Research on CAT第29-31页
    2.3 Summary第31-34页
CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK第34-46页
    3.1 Introduction第34-35页
    3.2 Delimitation of PPS第35-37页
        3.2.1 PP to Be Analyzed in this Research第35-36页
        3.2.2 Working Definition of PPS第36-37页
    3.3 Theoretical Basis第37-41页
        3.3.1 Introduction to CAT第37-39页
        3.3.2 Convergence第39-40页
        3.3.3 Divergence第40-41页
    3.4 Analytic Framework第41-43页
        3.4.1 Convergence and Pragmatic Empathy第42-43页
        3.4.2 Divergence and Pragmatic De-empathy第43页
    3.5 Summary第43-46页
CHAPTER FOUR PPS in CI Under PRAGMATIC EMPATHY第46-54页
    4.1 Overall Analysis of the Transcription第46-48页
    4.2 Types of PPS with Convergence第48-49页
    4.3 Analysis of PPS with Convergence Caused by Pragmatic Empathy第49-53页
        4.3.1 Shifts between Third and First Personal Pronouns第49-52页
        4.3.2 Shifts between Third and Second Personal Pronouns第52-53页
    4.4 Summary第53-54页
CHAPTER FIVE PPS in CI Under PRAGMATIC DE-EMPATHY第54-61页
    5.1 Types of PPS with Divergence第54-55页
    5.2 Analysis of PPS with Divergence Caused by Pragmatic De-empathy第55-59页
        5.2.1 Shifts between First and Second Personal Pronouns第55-56页
        5.2.2 Shifts between First and Third Personal Pronouns第56-57页
        5.2.3 Shifts between Second and First Personal Pronouns第57-58页
        5.2.4 Shifts between Second and Third Personal Pronouns第58-59页
    5.3 Summary第59-61页
CHAPTER SIX CONCLUSION第61-65页
    6.1 Major Findings第61-62页
    6.2 Implications第62-63页
    6.3 Limitations第63-64页
    6.4 Suggestions for Future Research第64-65页
REFERENCES第65-71页
APPENDIX第71-87页

论文共87页,点击 下载论文
上一篇:厚翻译理论视角下科幻小说《三体》英译文中文化词语的翻译策略研究
下一篇:汉英同声传译中的显化现象研究--基于博鳌亚洲论坛中国领导人主旨演讲语料的分析