首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

创造性叛逆指导下的《无名氏》(节选)翻译实践报告

摘要第3-4页
Abstract第4页
Chapter One Introduction to the Translation Project第6-8页
    1.1 An Overview第6页
    1.2 Significance of the Translation Project第6-8页
Chapter Two Background of the Translation Project第8-11页
    2.1 About the Author第8页
    2.2 Analysis on the Excerpt Material第8-9页
    2.3 The Process of the Translation Project第9-11页
        2.3.1 Early-Stage Preparations第9页
        2.3.2 Translation and Proofreading第9-10页
        2.3.3 Conclusion Drawing and Report Writing第10-11页
Chapter Three Theoretical Guidance: Creative Treason第11-14页
    3.1 The Development and Content of Creative Treason第11-12页
        3.1.1 “Creative Treason”Defined by Xie Tianzhen第11-12页
        3.1.2 “Creative Treason”Defined by Rong Linhai第12页
    3.2 Creative Treason and Literary Translation第12-14页
Chapter Four Case Study Under the Strategy of Creative Treason第14-20页
    4.1 Conscious Misinterpretation第14-15页
    4.2 Addition第15-17页
    4.3 Omission第17-18页
    4.4 Individualized Translation第18-20页
Chapter Five Conclusion第20-21页
References第21-22页
Acknowledgements第22-23页
Appendix 1 Source Text第23-48页
Appendix 2 Target Text第48-65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:厦大模式下交替传译能力和技巧的培养
下一篇:口译的介质折射模式研究