首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

释意理论视角下的会议口译实践报告--以第八届国际酒店投资峰会为例

Abstract (In Chinese)第5-6页
Abstract (In English)第6页
Chapter 1 Introduction第9-10页
Chapter 2 Interpretation Preparation第10-13页
    2.1 Preparation for Relevant Knowledgeand Information第10页
    2.2 Preparation for Glossary第10-12页
    2.3 Preparation for Conference Data第12-13页
Chapter 3 Interpretive Theory第13-17页
    3.1 Key Concepts of the Interpretive Theory第13-14页
    3.2 Interpreting Procedures of the Interpretive Theory第14-17页
Chapter 4 Case Study第17-26页
    4.1 Factors Influencing Conference Interpretation第17-19页
        4.1.1 Pronunciation with Accent第17页
        4.1.2 Terms第17-19页
        4.1.3 Long Sentences第19页
    4.2 Strategies for Conference Interpretation第19-26页
        4.2.1 Intention Anticipation第20-21页
        4.2.2 Summarization第21-24页
        4.2.3 Omission第24-26页
Chapter 5 Conclusion第26-28页
Bibliography第28-30页
AppendixⅠ Transcript第30-41页
AppendixⅡ Photo第41-42页
攻读硕士学位期间发表的论文及其它成果第42-43页
Acknowledgements第43页

论文共43页,点击 下载论文
上一篇:基于CBI教学理念的大学英语写作教学研究
下一篇:平行文本对比模式在能源政策类文本翻译中的应用--《风能愿景:美国风力发电新纪元》翻译实践报告