Abstract | 第1-7页 |
中文摘要 | 第7-10页 |
Chapter One Introduction | 第10-15页 |
·The background of the research | 第10-11页 |
·The Objectives of the research | 第11-12页 |
·The significance of the research | 第12-13页 |
·The organization of the thesis | 第13-15页 |
Chapter Two Literature review | 第15-24页 |
·The reduplicated words | 第15-19页 |
·The types of Chinese reduplicated words | 第16页 |
·The pragmatic and rhetoric functions of Chinese reduplicated words | 第16-18页 |
·Chinese reduplicated adverbs position and functions in sentences. | 第18-19页 |
·Relevant Researches | 第19-24页 |
·The research on the translation of reduplicated Words | 第19-21页 |
·The Research on the translation of reduplicated adverbs | 第21-22页 |
·Related translation theories and standards | 第22-24页 |
Chapter Three Research methodology | 第24-27页 |
·Research questions | 第24页 |
·The Reasons to Choose The Story of the Stone | 第24-25页 |
·The Classification of Chinese Reduplicated Adverbs | 第25-26页 |
·Data processing | 第26-27页 |
Chapter Four On the translation of Chinese reduplicated adverbs | 第27-56页 |
·Theoretical motivations for the discussion: the perspective of Cognitive Grammar | 第27-30页 |
·The relationship of untranslatability and translatability | 第30-34页 |
·The means of translating Chinese reduplicated adverbs | 第34-50页 |
·Adverbs being translated into verbs | 第35-38页 |
·Adverbs being translated into present participle | 第38-39页 |
·Adverbs being translated into prepositional phrases | 第39-40页 |
·Adverbs being translated into the structure of adjective + noun | 第40-42页 |
·Using the rhetoric device of alliteration to translate reduplicated adverbs | 第42-43页 |
·Using the rhetoric device of combining to translate the reduplicated adverbs | 第43-44页 |
·Using the method of force enhancers to translate the reduplicated adverbs | 第44-46页 |
·Other methods used to translate the reduplicated adverbs | 第46-50页 |
·Summary | 第50页 |
·Polysemy of adverb and context | 第50-56页 |
·The functions of context and polysemy | 第50-51页 |
·Case studies | 第51-56页 |
Chapter Five Conclusion | 第56-59页 |
·Major findings | 第56页 |
·Major contributions | 第56-57页 |
·Major limitations and further directions | 第57-59页 |
Bibliography | 第59-63页 |
Acknowledgement | 第63页 |