摘要 | 第4-5页 |
abstract | 第5-6页 |
绪论 | 第9-13页 |
一 选题意义 | 第9-10页 |
二 研究现状 | 第10-12页 |
三 本文创新之处 | 第12-13页 |
第一章 偏误分析理论与调查问卷基本情况 | 第13-17页 |
第一节 偏误及偏误分析 | 第13页 |
第二节 调查问卷基本情况说明 | 第13-17页 |
一 调查对象基本情况说明 | 第13-14页 |
二 问卷设计与考察点分布 | 第14-17页 |
第二章 泰国学生习得“不”“没”“别”的偏误类型 | 第17-32页 |
第一节 偏误基本情况 | 第17-20页 |
第二节 “不”和“没”的误代 | 第20-28页 |
一 “不”的语法功能和语用 | 第20-24页 |
二 “没”的语法功能和语用 | 第24-26页 |
三 “不”和“没”的比较 | 第26-27页 |
四 “不”和“没”的误代情况 | 第27-28页 |
第三节 “不”和“别”的误代 | 第28-31页 |
一 “别”的语法功能和语用 | 第28-29页 |
二 “不”和“别”的比较 | 第29页 |
三 “不”和“别”的误代情况 | 第29-31页 |
第四节 “没”和“别”的误代 | 第31-32页 |
一 “没”和“别”的比较 | 第31页 |
二 “没”和“别”的误代情况 | 第31-32页 |
第三章 泰国学生习得“不”“没”“别”的偏误成因分析 | 第32-40页 |
第一节 母语负迁移 | 第32-37页 |
一 泰语常用否定词的用法 | 第32-36页 |
二 汉泰否定词差异的文化因素 | 第36-37页 |
三 泰语否定词对学生的负迁移 | 第37页 |
第二节 汉语本体的复杂性 | 第37-38页 |
第三节 教学过程中产生的问题 | 第38-40页 |
一 教师、教材因素 | 第38-39页 |
二 学生自身因 | 第39-40页 |
第四章 针对泰国学生汉语否定副词习得偏误的策略 | 第40-43页 |
第一节 消除或减少学生对“对等词”的依赖 | 第40页 |
第二节 注意教学的阶段性和教学环节的区分 | 第40-41页 |
第三节 教师提高自身水平,学校加强重视 | 第41-43页 |
结论 | 第43-46页 |
附录 | 第46-48页 |
参考文献 | 第48-51页 |
致谢 | 第51页 |