摘要 | 第3页 |
要旨 | 第4-6页 |
第一章 翻訳内容の紹介 | 第6-10页 |
1.1 翻訳背景 | 第6页 |
1.2 原文紹介 | 第6-8页 |
1.3 翻訳の動機及び意義 | 第8-10页 |
1.3.1 翻訳の動機 | 第8页 |
1.3.2 翻訳の意義 | 第8-10页 |
第二章 翻訳事例分析 | 第10-25页 |
2.1 翻訳理論 | 第10页 |
2.2 事例分析 | 第10-25页 |
2.2.1 言葉の翻訳 | 第10-13页 |
2.2.2 慣用語の翻訳 | 第13-14页 |
2.2.3 文の翻訳 | 第14-25页 |
2.2.3.1 加译 | 第14-18页 |
2.2.3.2 分訳 | 第18-20页 |
2.2.3.3 順訳 | 第20-21页 |
2.2.3.4 倒訳 | 第21-23页 |
2.2.3.5 变译 | 第23-25页 |
第三章 実践報告のまとめ | 第25-27页 |
3.1 経験及び教訓 | 第25页 |
3.2 今後の課題 | 第25-27页 |
参考文献 | 第27-29页 |
謝辞 | 第29-30页 |
附録Ⅰ:原文 | 第30-47页 |
附録Ⅱ:訳文 | 第47-61页 |