留学生汉语关系动词偏误研究
中文摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
绪论 | 第7-18页 |
一、选题缘起 | 第7页 |
二、研究综述 | 第7-14页 |
(一) 关系动词称说、范围的研究 | 第7-10页 |
(二) 关系动词语义特征的研究 | 第10-12页 |
(三) 关系动词句法功能的研究 | 第12-13页 |
(四) 关系动词对外教学的研究 | 第13-14页 |
三、研究范围 | 第14-16页 |
四、语料来源及研究方法 | 第16-18页 |
(一) 语料来源 | 第16-17页 |
(二) 研究方法 | 第17-18页 |
第一章 关系动词的偏误类型 | 第18-38页 |
第一节 甲级关系动词偏误类型分析 | 第18-30页 |
一、“是”的偏误类型 | 第18-25页 |
二、“算”、“为”的偏误类型 | 第25-27页 |
三、“叫”的偏误类型 | 第27-28页 |
四、“像”、“好像”的偏误类型 | 第28-30页 |
第二节 乙级关系动词偏误类型分析 | 第30-35页 |
一、“称”、“叫做”、“当作”的偏误类型 | 第30-32页 |
二、“等于”、“即”的偏误类型 | 第32-33页 |
三、“作为”的偏误类型 | 第33-34页 |
四、“如”的偏误类型 | 第34-35页 |
第三节 丙级、丁级关系动词偏误类型分析 | 第35-38页 |
一、“如同”的偏误类型 | 第35-36页 |
二、“看作”的偏误类型 | 第36页 |
三、“乃”的偏误类型 | 第36页 |
四、“似”的偏误类型 | 第36-38页 |
第二章 关系动词的偏误情况和原因 | 第38-46页 |
第一节 关系动词的偏误情况 | 第38-43页 |
一、关系动词误加偏误情况 | 第38页 |
二、甲、乙级词汇偏误情况 | 第38-40页 |
三、亚洲汉语学习者偏误情况 | 第40-42页 |
四、初级学者偏误情况 | 第42-43页 |
第二节 关系动词的偏误原因 | 第43-46页 |
一、母语负迁移 | 第43-44页 |
二、目的语知识负迁移 | 第44-45页 |
三、学习策略和交际策略 | 第45-46页 |
第三章 对外汉语关系动词的教学建议 | 第46-52页 |
第一节 关系动词的教学原则 | 第46-49页 |
一、循序渐进,螺旋式提高,加强重现率 | 第46-47页 |
二、正确认识母语的迁移作用 | 第47页 |
三、语境教学,注重“精讲多练” | 第47-49页 |
第二节 关系动词的教学对策 | 第49-52页 |
一、误加偏误的解决对策 | 第49-50页 |
二、误代偏误的解决对策 | 第50页 |
三、遗漏偏误的解决对策 | 第50-52页 |
结语 | 第52-53页 |
参考文献 | 第53-57页 |
致谢 | 第57-58页 |