Acknowledgements | 第1-8页 |
Abstract | 第8-10页 |
内容摘要 | 第10-12页 |
Chapter One Introduction | 第12-15页 |
·Background to the Study | 第12-13页 |
·Objectives of the Study | 第13-14页 |
·Significance of the Study | 第14页 |
·Layout of the Thesis | 第14-15页 |
Chapter Two Literature Review | 第15-23页 |
·TQA Studies in Some of the Western Traditions | 第16-20页 |
·Fidelity-Oriented Approaches to Judging Translation Quality | 第17-18页 |
·Response-oriented Approaches to Evaluating Translations | 第18页 |
·Functional Equivalence Approach to Evaluating Translations | 第18-20页 |
·TQA Studies in China | 第20页 |
·Comments and Problems | 第20-23页 |
Chapter Three Theoretical Preliminaries | 第23-31页 |
·Functionalist Approaches to Translation | 第23-29页 |
·Katharina ReiB and Text Typology | 第23-24页 |
·Holz-Manttari and Translational Action | 第24-26页 |
·Hans J. Vermeer and Skopos Theory | 第26-27页 |
·Christine Nord and Hierarchical Function plus Loyalty | 第27-29页 |
·Comments on Functionalist Approaches | 第29-31页 |
Chapter Four Guidelines for Translation Quality Assessment:Agreement Matters | 第31-48页 |
·Before Actual Translating:Establishment of Translation Brief | 第31-34页 |
·Agreement between the Commissioner and the Translator | 第34-40页 |
·Determination of the Purpose of the TT | 第34-38页 |
·Determination of the Prospective Receivers | 第38-40页 |
·While Translating:Agreement in the Translator Himself | 第40-45页 |
·The Role of the Translator | 第40-41页 |
·Agreement in Translator Himself during the Translating | 第41-45页 |
·After Translating:Agreement Among all Parties Involved in the Translation | 第45-46页 |
·Agreement Among Translator, Proofreader, Editor and, Publisher | 第45页 |
·Agreement among the Translation Brief and the Receivers and Critics | 第45-46页 |
·Summary | 第46-48页 |
Chapter Five Discussions of the Proposed Guideline | 第48-50页 |
·Introduction | 第48页 |
·General Overview of the Results | 第48-49页 |
·Summary | 第49-50页 |
Chapter Six Conclusion and Recommendations | 第50-52页 |
·Summary of the Study | 第50-51页 |
·Recommendations and Directions for Further Research | 第51-52页 |
·Recommendations for Translators and Critics | 第51页 |
·Directions for Further Research | 第51-52页 |
References | 第52-55页 |