首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从50 Ways to Improve Student Behavior一书的翻译实践谈自由诗的处理方法

中文摘要第6-7页
ABSTRACT第7-8页
第一章 翻译报告概述第9-11页
    1.1 翻译任务介绍第9页
    1.2 翻译报告选题缘由及意义第9页
    1.3 论文结构和内容第9-11页
第二章 翻译过程第11-13页
    2.1 译前准备第11页
    2.2 翻译过程第11页
    2.3 校改阶段第11-13页
第三章 案例分析第13-23页
    3.1 英文自由诗特点及其汉译概述第13-14页
        3.1.1 英文自由诗的特点第13页
        3.1.2 英文诗歌汉译研究综述第13页
        3.1.3 英文自由诗汉译的原则第13-14页
    3.2 英文自由诗汉译时音美的处理方法第14-18页
        3.2.1 顺句翻译确保押韵第14-16页
        3.2.2 调换语序确保押韵第16-17页
        3.2.3 添加成分确保押韵第17-18页
    3.3 英文白由诗形美的处理方法第18-23页
        3.3.1 精简字数变繁为简第18-20页
        3.3.2 保留意象以小见大第20-23页
第四章 实践总结第23-24页
附录 原文和译文第24-57页
参考文献第57-58页
致谢第58-59页
个人简况及联系方式第59-61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:汉语图片说明文字英译过程中的问题及对策研究
下一篇:非物质文化遗产文本的翻译策略--以山西省传统戏剧的翻译为例