首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

汉语图片说明文字英译过程中的问题及对策研究

中文摘要第6-7页
ABSTRACT第7-8页
第一章 任务概述第9-11页
    1.1 选题缘由第9页
    1.2 研究意义第9页
    1.3 研究内容第9-11页
第二章 任务过程第11-13页
    2.1 译前准备第11页
    2.2 翻译过程第11-12页
    2.3 译后校改第12-13页
第三章 汉语图片说明文字英译过程中的问题及其成因第13-20页
    3.1 内容取舍不当与汉英思维习惯及语言文化差异第13-16页
        3.1.1 内容取舍不当第13-15页
        3.1.2 汉英思维习惯及语言文化差异第15-16页
    3.2 结构处理欠妥与汉英图片说明文字特点差异第16-20页
        3.2.1 结构处理欠妥第16-18页
        3.2.2 汉英图片说明文字特点差异第18-20页
第四章 汉语图片说明文字英译问题的解决对策第20-30页
    4.1 增词译法第20-22页
    4.2 减词译法第22-26页
    4.3 时态转换第26-27页
    4.4 句式转换第27-30页
第五章 结语第30-31页
附录 (原文及译文)第31-98页
参考文献第98-99页
致谢第99-100页
个人简况及联系方式第100-102页

论文共102页,点击 下载论文
上一篇:《少儿语言教育》翻译实践报告
下一篇:从50 Ways to Improve Student Behavior一书的翻译实践谈自由诗的处理方法