| 内容摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| 第1章 引言 | 第8-10页 |
| ·项目背景 | 第8页 |
| ·项目目标 | 第8-10页 |
| 第2章 翻译项目介绍 | 第10-12页 |
| ·内容梗概 | 第10页 |
| ·结构分类 | 第10页 |
| ·委托方要求 | 第10-12页 |
| 第3章 译前分析准备 | 第12-15页 |
| ·确定翻译指导理论 | 第12-13页 |
| ·信息搜集与体系建立 | 第13页 |
| ·平行语料库建立 | 第13-15页 |
| 第4章 译中问题处理 | 第15-22页 |
| ·术语界定 | 第15-18页 |
| ·词义筛选 | 第15-16页 |
| ·固定用法 | 第16-17页 |
| ·统一处理 | 第17-18页 |
| ·长句处理 | 第18-20页 |
| ·语篇衔接 | 第20-22页 |
| 第5章 译后检查校对 | 第22-23页 |
| 第6章 结语 | 第23-25页 |
| 附录 | 第25-76页 |
| 参考文献 | 第76-77页 |
| 后记 | 第77页 |