| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-7页 |
| 第一章 绪论 | 第7-16页 |
| 一、问题的提出 | 第7-8页 |
| 二、本课题研究的理论意义和实践价值 | 第8页 |
| 三、文献综述 | 第8-14页 |
| (一) 对趋向补语的研究 | 第8-9页 |
| (二) “过来”、“过去”相关的语义研究 | 第9-11页 |
| (三) 中介语对第二语言学习者的影响 | 第11-12页 |
| (四) 泰国学习者习得汉语复合趋向动词过程中产生的偏误现象 | 第12-14页 |
| 四、研究方法 | 第14-16页 |
| (一) 对比分析 | 第14-15页 |
| (二) 文献法 | 第15-16页 |
| 第二章 汉语趋向补语概述 | 第16-44页 |
| 一、趋向补语“过”的语法意义和用法 | 第16-23页 |
| (一) 趋向补语“过”的语法意义 | 第16-17页 |
| (二) 趋向意义 | 第17-21页 |
| (三) 趋向补语与“过”的用法 | 第21-23页 |
| 二、趋向补语“过来”的语法意义和用法 | 第23-33页 |
| (一) 趋向补语“过来”的语法意义 | 第23-29页 |
| (二) 趋向补语“过来”的用法 | 第29-33页 |
| 三、趋向补语“过去”的语法意义和用法 | 第33-42页 |
| (一) 趋向补语“过去”的语法意义 | 第33-37页 |
| (二) 趋向补语“过去”的用法 | 第37-42页 |
| 四、本章结论 | 第42-44页 |
| 第三章 趋向补语“过”“过来”“过去”与泰语相似词的对比分析 | 第44-77页 |
| 一、汉语趋向补语“过”语泰语的相似词比较 | 第44-53页 |
| (一) “过”与泰语相似词的语义比较 | 第44-50页 |
| (二) “过”语泰语相似词的用法比较 | 第50-53页 |
| 二、“过来”与泰语相似词比较 | 第53-64页 |
| (一) “过来”与泰语相似词的语义比较 | 第53-60页 |
| (二) “过来”与泰语相似词的用法比较 | 第60-64页 |
| 三、汉语趋向补语“过去”语泰语的相似词比较 | 第64-75页 |
| (一) “过去”与泰语相似词的意义比较 | 第64-71页 |
| (二) “过去”与泰语相似词的用法比较 | 第71-75页 |
| 四、本章结论 | 第75-77页 |
| 参考文献 | 第77-80页 |
| 致谢 | 第80页 |