首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《圣基实业审计报告》汉英翻译反思性研究报告

Abstract第1-6页
摘要第6-8页
Introduction第8-9页
Chapter One An Analysis on Source Text第9-11页
   ·The Content and Background第9页
   ·Language Features第9-10页
   ·The Characteristics and Principles of Audit Translation第10-11页
Chapter Two Process Analysis第11-13页
   ·Key Points of Translation Process第11页
   ·Difficulties of Translation Process第11-13页
Chapter Three The Application of Translation Strategies and Methods第13-22页
   ·Coherence Principle第13-18页
     ·Reinventing Sentence Structures第13-16页
     ·Order Restructuring of Sentence Elements第16-18页
   ·Conciseness Principle第18-22页
     ·Nominalization第18-19页
     ·Omission第19-22页
Conclusion第22-23页
References第23-24页
Appendix Source Text &Target Text第24-52页
Acknowledgement第52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:《第十届中国模拟联合国大会背景文件》翻译的反思性研究报告
下一篇:“《国家新型城镇化规划(2014-2020年)》发布会”汉英交传模拟实践报告