首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

企业网站产品介绍的翻译方法应用翻译实践报告

Acknowledgements第1-7页
Abstract第7-9页
摘要第9-12页
1 Task Description第12-15页
   ·Brief Introduction to the Task第12页
   ·Brief Introduction to the Text第12-13页
   ·Stylistic Features of the Text第13-14页
   ·Reasons for Choosing the Text第14-15页
2 Process Description第15-18页
   ·Preparation for Translation第15页
   ·Translation Process第15-16页
   ·Difficulties in the Translation第16-18页
3 Case Analysis第18-32页
   ·Skopos Theory第18-20页
     ·The Concepts of Skopos Theory第18-19页
     ·Three Guiding Rules第19-20页
   ·Translation Methods第20-32页
     ·Translation Methods of Words第20-25页
       ·Four Character Structure第20-23页
       ·Familiar Words with Unfamiliar Meaning第23-24页
       ·Omission第24-25页
     ·Translation Methods of Long Difficult Sentences第25-32页
       ·The Change of the Voice第25-27页
       ·Order Reconstruction第27-29页
       ·Splitting of Sense Groups第29-30页
       ·Person Conversion第30-32页
4 Implications第32-34页
   ·Understanding from Translation Practice第32页
   ·Limitation第32-34页
5 Conclusion第34-36页
References第36-38页
Appendix第38-98页

论文共98页,点击 下载论文
上一篇:三语习得理论下朝鲜族初中生英语写作的迁移现象研究
下一篇:基于语料库的中国英语学习者英语书面语中的口语化特点研究