首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《牛津口述史手册》(第27、28章)翻译报告

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-6页
摘要第6-9页
英语原文第9-31页
汉语译文第31-47页
翻译报告第47-61页
 前言第47页
 1 翻译任务描述第47-49页
   ·翻译任务来源第47页
   ·翻译文本简述第47-48页
   ·翻译项目意义第48-49页
 2 翻译过程第49-50页
   ·译前准备第49页
   ·翻译初稿第49-50页
   ·修改稿第50页
   ·终稿第50页
 3 翻译案例分析第50-60页
   ·增译第50-52页
   ·省译第52页
   ·顺译第52-53页
   ·逆译第53-55页
   ·复合形容词第55页
   ·抽象词语的具体化第55-56页
   ·长难句的处理第56-58页
   ·词性转换第58-59页
   ·修辞的翻译第59-60页
 4 翻译实践总结第60页
 5 结语第60-61页
参考文献第61-62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:《健美基础入门》翻译报告
下一篇:《创业教育项目探索》翻译报告