| Acknowledgment | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-9页 |
| Chapter One INTRODUCTION | 第9-13页 |
| ·The Study of Current Financial Translation | 第9-10页 |
| ·Necessity of Financial Translation | 第10-11页 |
| ·Nida’s Functional Equivalence Theory | 第11-13页 |
| Chapter Two THE METHODS OF FINANCIAL TRANSLATION 5 2.1 Language Features of Financial English | 第13-16页 |
| ·Language Features of Financial English | 第13-14页 |
| ·Basic Methods | 第14-16页 |
| ·Translation Methods of Financial Words and Sentences | 第14页 |
| ·Translation Methods of Financial Passive Sentences | 第14-15页 |
| ·Translation Methods of Financial Long Sentences | 第15-16页 |
| Chapter Three FINANCIAL ENGLISH TRANSLATION GUIDED BY FUNCTIONAL EQUIVALENCE | 第16-25页 |
| ·Functional Equivalence on Lexical Level | 第16-19页 |
| ·Conversion | 第16-18页 |
| ·Omission | 第18页 |
| ·Amplification | 第18-19页 |
| ·Functional Equivalence on Sentence Level | 第19-21页 |
| ·Syntactic Linearity | 第20页 |
| ·Restructuring | 第20-21页 |
| ·Functional Equivalence on Context Level | 第21-25页 |
| ·Reference | 第22-23页 |
| ·Substitution | 第23-24页 |
| ·Paraphrases | 第24-25页 |
| Chapter Four CONCLUSION | 第25-27页 |
| REFERENCES | 第27-29页 |
| APPENDIX Ⅰ | 第29-50页 |
| APPENDIX Ⅱ | 第50-64页 |