Acknowledgment | 第1-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-9页 |
Chapter One INTRODUCTION | 第9-13页 |
·The Study of Current Financial Translation | 第9-10页 |
·Necessity of Financial Translation | 第10-11页 |
·Nida’s Functional Equivalence Theory | 第11-13页 |
Chapter Two THE METHODS OF FINANCIAL TRANSLATION 5 2.1 Language Features of Financial English | 第13-16页 |
·Language Features of Financial English | 第13-14页 |
·Basic Methods | 第14-16页 |
·Translation Methods of Financial Words and Sentences | 第14页 |
·Translation Methods of Financial Passive Sentences | 第14-15页 |
·Translation Methods of Financial Long Sentences | 第15-16页 |
Chapter Three FINANCIAL ENGLISH TRANSLATION GUIDED BY FUNCTIONAL EQUIVALENCE | 第16-25页 |
·Functional Equivalence on Lexical Level | 第16-19页 |
·Conversion | 第16-18页 |
·Omission | 第18页 |
·Amplification | 第18-19页 |
·Functional Equivalence on Sentence Level | 第19-21页 |
·Syntactic Linearity | 第20页 |
·Restructuring | 第20-21页 |
·Functional Equivalence on Context Level | 第21-25页 |
·Reference | 第22-23页 |
·Substitution | 第23-24页 |
·Paraphrases | 第24-25页 |
Chapter Four CONCLUSION | 第25-27页 |
REFERENCES | 第27-29页 |
APPENDIX Ⅰ | 第29-50页 |
APPENDIX Ⅱ | 第50-64页 |