首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

交际测试理论下的全国翻译专业资格(水平)二级口译考试效度分析?

ACKNOWLEDGEMENTS第1-9页
ABSTRACT第9-10页
摘要第10-11页
CONTENTS第11-13页
CHAPTER I INTRODUCTION第13-15页
   ·Research background第13页
   ·Research purpose and significance第13-14页
   ·Research methodology第14页
   ·Layout of the thesis第14-15页
CHAPTERⅡ LITERATURE REVIEW第15-19页
   ·Development of language testing theories第15-16页
   ·Communicative language testing theory第16-17页
   ·Previous studies on testing of interpreting competence第17-19页
CHAPTER III THERORETICAL BACKGROUND第19-25页
   ·Communicative language testing theory applied in interpreting第19-23页
     ·Interpreting as a communicative event第19页
     ·Communicative language testing theory in interpreting第19-20页
     ·The communicative abilities in interpreting第20-23页
   ·Validity of test第23-24页
     ·Content validity第23-24页
     ·Construct validity第24页
   ·The theoretical framework of the research第24-25页
CHAPTER Ⅵ ANALYSIS OF THE VALIDITY OF LEVEL 2 CONSECUTIVE INTERPRETING TEST OF CATTI第25-46页
   ·An introduction to CATTI第25-29页
     ·The guideline of level 2 consecutive interpreting test第26-27页
     ·The test module of level 2 consecutive interpreting test第27-29页
   ·Sample selection第29页
   ·Analysis of the content validity第29-32页
     ·Analysis of the content validity of “Interpreting Comprehensive Aptitude”第29-31页
     ·Analysis of the content validity of “Interpreting Practice”第31-32页
   ·Analysis of the construct validity第32-45页
     ·Analysis of the construct validity of “Interpreting Comprehensive Aptitude”第32-39页
     ·Analysis of the construct validity of “Interpreting Practice”第39-41页
     ·The authenticity of the test第41-45页
   ·Results第45-46页
CHAPTER Ⅴ CONCLUSION第46-47页
   ·Summary of major findings第46页
   ·Limitations of the research第46-47页
BIBLIOGRAPHY第47-49页
APPENDIX I第49-58页
APPENDIX II第58-62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:中国外交口译的历史和现状概况研究
下一篇:多渠道平行文本信息输入译前准备策略实验报告