| 摘要 | 第1-7页 |
| Abstract | 第7-10页 |
| Contents | 第10-14页 |
| Introduction | 第14-19页 |
| ·Signiifcance of This Research | 第14页 |
| ·Research Objectives | 第14-15页 |
| ·Research Methodology and Collection | 第15-16页 |
| ·Thesis Structure | 第16-19页 |
| Chapter 1 University Webpage Profiles | 第19-35页 |
| ·Analysis of University Webpage Profiles Text | 第19-22页 |
| ·Functions and Characteristics of University Webpage Profiles | 第22-25页 |
| ·Functions of University Webpage Profiles | 第22-24页 |
| ·Characteristics of University Webpage Profiles | 第24-25页 |
| ·Similarities of University Webpage Profile in Chnese and English | 第25-29页 |
| ·Textual Organization | 第26-27页 |
| ·Pragmatic Features | 第27-28页 |
| ·Propaganda | 第28-29页 |
| ·Differences between University Webpage Profiles in English and Chinese | 第29-35页 |
| ·Cultural Difierences | 第29-32页 |
| ·Modes of Thinking | 第29-30页 |
| ·Aesthetic Perspectives | 第30-31页 |
| ·Ethnic Culture and Conventions | 第31-32页 |
| ·Differences in Language Style | 第32-33页 |
| ·Differences in Syntactic Structure | 第33-35页 |
| Chapter 2 Skopos Theory's Applicability to C-E Translation ofUniversity Webpage Profiles | 第35-39页 |
| ·Main Concepts of Skopos Theory | 第35-36页 |
| ·Skopos Theory's Applicability to C-E Translation of University Webpage Profiles | 第36-39页 |
| Chapter 3 Problems in C-E Translation of University WebpageProfile in Hunan Province | 第39-79页 |
| ·Functional Translation Errors | 第39-46页 |
| ·Information Processing | 第40-45页 |
| ·Chinglish | 第45-46页 |
| ·Cultural Translation Errors | 第46-57页 |
| ·Honorary Titles,Awards and Titles with Chinese Characteristics | 第47-51页 |
| ·Political Words | 第51-54页 |
| ·Cultural Celebrities Trarnslation | 第54-57页 |
| ·Linguistic Translation Errors | 第57-73页 |
| ·Meaning Misunderstanding | 第58-60页 |
| ·Mechanically Process | 第60-64页 |
| ·Mismatch | 第64-66页 |
| ·Tautological Sentences | 第66-70页 |
| ·Spelling and Grammar Errors | 第70-73页 |
| ·Textual Translation Errors | 第73-79页 |
| Chapter 4 Improving Strategies and Implications of C-E Translationof University Webpage Profiles Guided by Skopos Theory | 第79-105页 |
| ·Localization of Translation | 第79-82页 |
| ·Awakening People's Awareness and Improving the Status of Translation of University Webpage Profile | 第82-83页 |
| ·Setting up the Corpus of University Webpage Profile C-ETranslation | 第83-85页 |
| ·Creating a Digital Library for C-E Translation of UniversityWebpage Profile | 第85-86页 |
| ·Methods of Translation | 第86-102页 |
| ·Abridged Translation | 第87-91页 |
| ·Breviary Translation | 第91-94页 |
| ·Translation Compensation | 第94-97页 |
| ·Rewriting and Reorganization | 第97-102页 |
| ·Implications | 第102-105页 |
| ·For Translators | 第102-103页 |
| ·For Universities | 第103-105页 |
| Conclusion | 第105-109页 |
| Bibliography | 第109-115页 |
| Acknowledgments | 第115页 |