首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

前景化视角下《围城》语言变异的翻译

ACKNOWLEDGEMENTS第1-9页
ABSTRACT第9-10页
摘要第10-13页
LIST OF TABLES第13-14页
CHAPTER I INTRODUCTION第14-20页
   ·Research Background第14-16页
   ·Objective and Significance of the Study第16-17页
   ·Method第17-18页
   ·Organization of the Thesis第18-20页
CHAPTER II LITERATURE REVIEW第20-25页
   ·Linguistic Deviation in Literary Translation第20-22页
   ·English Translation of Linguistic Deviation in Wei Cheng第22-23页
   ·An Evaluation of Different Views on the Translation of Linguistic Deviation第23-25页
CHAPTER Ⅲ THEORETICAL FRAMEWORK第25-50页
   ·An Evaluation of Different Views on the Translation of Linguistic Deviation第25-35页
     ·Origin and Development of Foregrounding Theory第25-30页
     ·Definitions and Classifications of Deviation第30-33页
     ·Application of Foregrounding Theory in Literary Translation Studies第33-35页
   ·Translating Linguistic Deviation from the Perspective of Foregrounding Theory第35-44页
     ·Relationship Between Foregrounding, Deviation and Defamiliarization第35-36页
     ·Five Categories of Linguistic Deviation第36-44页
   ·A Tentative Model of Linguistic Deviation Translation in Narrative Fiction第44-50页
     ·Detection of Linguistic Deviation According to Defamiliarization第44-46页
     ·Categorization of Linguistic Deviation第46-48页
     ·Translation of Linguistic Deviation for Foregrounding Effect第48-50页
CHAPTER IV ANALYSIS ON TRANSLATION OF LINGUISTIC DEVIATION IN WEI CHENG第50-84页
   ·Graphological Deviation第50-53页
   ·Phonological Deviation第53-56页
   ·Lexical Deviation第56-62页
     ·Coinage第56-58页
     ·Splittable Compounds第58-60页
     ·Abnormal Collocation第60-62页
   ·Semantic Deviation第62-69页
     ·Deviation of Metaphors Semantic Deviation第62-65页
     ·Deviation of Idioms第65-67页
     ·Deviation of Dialects第67-68页
     ·Intertextual Deviation第68-69页
   ·Pragmatic Deviation第69-77页
     ·Deviation of Loanwords第70-71页
     ·Deviation of Register第71-74页
     ·Deviation of History Period第74-77页
   ·Principles and Methods for the Translation of Linguistic Deviation第77-84页
CHAPTER Ⅴ CONCLUSION第84-87页
   ·Major Findings第84-85页
   ·Research Limitations第85-87页
REFERENCES第87-91页

论文共91页,点击 下载论文
上一篇:图式理论视角下的《天净沙·秋思》英译研究
下一篇:语用学视角下《水浒传》亲属称谓英译研究