首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

图式理论视角下的《天净沙·秋思》英译研究

ACKNOWLEDGEMENTS第1-9页
ABSTRACT第9-10页
摘要第10-11页
CONTENTS第11-14页
CHAPTER I INTRODUCTION第14-17页
   ·Research Background第14-15页
   ·Research Significance第15页
   ·Research Methodology第15-16页
   ·Thesis Structure第16-17页
CHAPTER Ⅱ RESEARCH ON YUAN SANQU AND MA ZHIYUAN'S TIAN JING SHA - QIU SI第17-22页
   ·Yuan Sanqu第17-18页
   ·Ma Zhiyuan and His Tian Jing Sha-Qiu Si第18-20页
     ·Ma Zhiyuan's Life and the Features of His Works第18-19页
     ·Ma Zhiyuan's Tian Jing Sha-Qiu Si and Its English Translation at Home and Abroad第19-20页
   ·Summary第20-22页
CHAPTER Ⅲ RESEARCH ON SCHEMA THEORY第22-35页
   ·Origin and Development of Schema Theory第22-24页
     ·Schema Theory in the West第22-23页
     ·Schema Theory in China第23-24页
   ·Definitions of Schema第24-25页
   ·Main Features of Schema第25-26页
     ·Classifications of Schema第26-30页
     ·Language Schema第27-28页
     ·Context Schema第28页
     ·Stylistic Schema第28页
     ·Cultural Schema第28-30页
   ·Schema Theory and Translation第30-33页
     ·Translation: Schema Transformation第30-31页
     ·Bottom-up and Top down Processing第31-33页
   ·Research on Application of Schema Theory to Translation第33-34页
   ·Summary第34-35页
CHAPTER Ⅳ ANALYSIS OF THE ENGLISH TRANSLATION OF TIAN JING SHA-QIU SI FROM THE PERSPECTIVE OF SCHEMA THEORY第35-55页
   ·Application of Schema Theory in the Process of Decoding Tian Jing Sha - Qiu Si第39-43页
     ·Possession of the Translator's Schemata第39-40页
     ·Activation of the Translator's Schemata第40-41页
     ·Adjustment of the Translator's Schemata第41-42页
     ·Enrichment of the Translator's Schemata第42-43页
   ·Application of Schema Theory in the Process of Re-encoding Tian Jing Sha - Qiu Si第43-50页
     ·Principles for Schema Re-encoding第43-44页
     ·Re-encoding of Language Schema第44-46页
     ·Re-encoding of Context Schema第46-47页
     ·Re-encoding of Stylistic Schema第47-49页
     ·Re-encoding of Cultural Schema第49-50页
   ·Problems and Difficulties in Re-encoding Tian Jing Sha - Qiu Si第50-51页
     ·Schema Conflict第50-51页
     ·Schema Default第51页
   ·Different Approaches for Re-encoding Tian Jing Sha - Qiu Si第51-54页
     ·Word-for-word Translation第52页
     ·Paraphrase第52-53页
     ·Substitution第53页
     ·Transliteration第53-54页
   ·Summary第54-55页
CHAPTER Ⅴ CONCLUSION第55-57页
   ·Major Findings第55页
   ·Implications第55-56页
   ·Limitations and Suggestions第56-57页
REFERENCES第57-60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:浅析15-19世纪西欧航海运输对环境的影响
下一篇:前景化视角下《围城》语言变异的翻译