首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《道德经》英译本的翻译规范研究

Acknowledgments第1-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-8页
Contents第8-10页
Chapter One Introduction第10-13页
   ·Background and Purpose of the Thesis第10-11页
   ·Significance of the Thesis第11页
   ·Main Content of the Thesis第11-12页
   ·Difficult and Key Point of the Thesis第12-13页
Chapter Two Literature Review第13-17页
   ·Current Situations of the Study of the English Versions of Tao Te Ching第13-16页
     ·English Versions of Tao Te Ching第13-14页
     ·The Translation of the First Chapter and Key Words of Tao Te Ching第14-15页
     ·Evaluation of the English Versions of Tao Te Ching第15页
     ·Transform of the Cultural Images in Tao Te Ching第15-16页
   ·Limitations of the Current Situation of the Study of the English Versions of Tao Te Ching第16-17页
Chapter Three Theoretical Framework第17-26页
   ·Gideon Toury's Norms Theory第17-19页
     ·The Concept of Norms第17-18页
     ·The Nature of Translational Norms第18-19页
   ·The Classification of Translational Norms第19-24页
     ·Initial Norms第20页
     ·Preliminary Norms第20-22页
     ·Operational Norms第22-24页
   ·The Value of the Norms Theory for Translation Studies第24-26页
Chapter Four Tao Te Ching and its English Version第26-32页
   ·Introduction to Lao-Tzu and Tao Te Ching第26-28页
   ·Achievements and Influence of Tao Te Ching in China第28-29页
   ·The English Versions of Tao Te Ching第29-30页
   ·Its Translational Difficulties第30-31页
   ·Summary第31-32页
Chapter Five Norms Behind the English Versions of Tao Te Ching第32-50页
   ·Norms Behind James Legge’s Translation Versions of Tao Te Ching第32-37页
     ·Preliminary Norms in James Legge’s Translation第32-34页
     ·Operational Norms in James Legge’s Translation第34-37页
   ·Norms Behind Arthur Waley’s Translation Versions of Tao Te Ching第37-43页
     ·Preliminary Norms in Arthur Waley’s Translation第37-40页
     ·Operational Norms in Arthur Waley’s Translation第40-43页
   ·Norms Behind Lin Yutang’s Translation Versions of Tao Te Ching第43-50页
     ·Preliminary Norms in Lin Yutang’s Translation第43-45页
     ·Operational Norms in Lin Yutang’s Translation第45-50页
Chapter Six Conclusion第50-52页
   ·Conclusion第50-51页
   ·Implications and limitations第51-52页
Bibliography第52-54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:目的论视角下的英语广告翻译
下一篇:目的论视角下电影《赤壁》的字幕翻译